========== Глава 6. В Малфой Мэноре ==========
Малфой Мэнор после Войны изменился. До неузнаваемости. Снаружи теперь величественный особняк облицевали светло-серым натуральным камнем и покрыли керамической итальянской черепицей насыщенного зеленого цвета. Сад вокруг Мэнора расцвел непозволительно яркими красками, являя собой голландскую ярмарку цветов. Тюльпаны, правда, в саду Нарциссы были редкими гостями, но для некоторых редких сортов она сделала исключение. Изнутри отделка до этого лета мрачной обители Малфоев поддалась кардинальным переменам. Отныне здесь воцарились светло-голубые, мятные и бледно-желтые цвета с вкраплениями серебра. Леди Малфой постаралась сделать все, чтобы ни один уголок ее дома не напоминал ни ей, ни ее сыну, ни кому бы то ни было из гостей, что могли пожаловать в любой момент, то, что происходило около полугода назад, включая темное наследие рода Малфой.
— Рада тебя видеть, сынок. Северус написал мне, что ты навещаешь дорогую мать только из-за какого школьного задания, — Нарцисса обняла сына, когда тот вышел из камина и отряхнулся от пороха.
— Снейп слишком много болтает. И я тоже рад тебя видеть, мама, — Драко ответил на объятия матери.
— Кто же заставил выполнять Драко Малфоя такое сложное задание, что понадобилась фамильная библиотека? — с долей лукавства улыбнулась Нарцисса.
— Старостат, — бросил Малфой. Улыбка матери стала шире.
— Староста девочек? Гермионе Грейнджер упорства и трудолюбия не занимать. Прекрасная волшебница. Согласен, Драко? — задала леди Малфой вопрос, подхватив сына под руку и видя в столовую.
— Что Нарцисса Малфой подразумевает под «прекрасная волшебница»? — Драко не сомневался, его мама не говорила что-то просто так, и уж точно не расточала похвалы, а учитывая магглорожденность упомянутой волшебницы и титул Героини, ее слова точно имели двойное дно.
— Какое объяснение, ты хотел бы от меня услышать? — спросила Нарцисса, садясь за стол. Драко прищурился и посмотрел на мать, что сегодня его удивляла с каждым произнесенным словом.
— И это женщина учила меня манерам! — притворно проворчал Малфой. — Мама, ты ответила вопросом на вопрос. Я могу посчитать это за оскорбление моего нового статуса хозяина дома, — и блондин искренне рассмеялся.
— Если хозяин Мэнора не хочет видеть родную мать, она может и удалиться, — Драко вопросительно взглянул на Нарциссу. — Например, к Андромеде. Хотя в последнее время она столько провидит время с маленьким внуком, пока Нимфодора и ее зять в Министерстве, что думаю, моя сестра с большей радостью, чем несколько лет назад, примет приглашение в Малфой Мэнор, — не обращая внимание на сына, что не ожидал услышать о восстановившихся семейных отношениях между матерью и ее старшей сестрой, который смотрел на Нарциссу с удивлением и озадаченностью: как он мог пропустить такие перемены в кругу общения матери, который, надо сказать, был очень тесным и включал себе несколько чистокровных ведьм и их родственниц почтенного возраста, но еще способных аппарировать или путешествовать по каминной сети. Хотя Драко был рад за мать, что за последние годы натерпелась много, включая одну из старших сестер.
— Мне кажется, я начинаю понимать, что ты подразумеваешь под словосочетанием «прекрасная волшебница», — медленно протянул Драко, когда от тетки, которую он ни видел ни разу в жизни из-за ее скандального, невероятного в кругу Священных, брака с магллорожденным, он протянул логическую нить, как раз к ее мужу.
— И ты будешь совершенно прав в своих догадках, Драко, — улыбнулась Нарцисса. — Знаешь, я все-таки Блэк. А мы любим собирать редкие ценности в свою семейную коллекцию. И это не всегда бывают магические артефакты или ценные фолианты. Но у нас есть кое-что получше — талантливые и сильные волшебники. Думаешь, мы бы все могли обладать настолько большим запасом магической энергии столько поколений, конечно, Белла плохой пример (но все же), если бы кровь постоянно не подпитывалась извне Двадцати Восьми? — реакция Драко, у которого глаза округлились, а рот приоткрылся от шокирующих слов матери, была не передаваема.
— А как же девиз Блэков? — наконец-то обрел дар речи молодой человек.