Читаем Между Мирами полностью

-- Одни секторы Станции древнее прочих, -- поянсил я. -- При том, что строились в одно и тоже время.

-- Как это возможно? -- удивилась баварка.

-- Магия, -- пожал плечами я - так, словно это что-то объясняло.

Джулия почесала предплечье.

-- В любом случае, это бардак, -- сказала она. -- И кто-то должен в этом разобраться.

Я пожал плечами.

-- Кто-то должен. Надеюсь, что это будем не мы. Так что будем делать?

-- Ну... -- задумчиво сказала Джулия, -- Клавдиус и девушка из Шестого постоят за стойками - я им позвонила. А мы посмотрим на эти нецке. Как они умудрились прозевать пропажу? И кстати....

Джулия кашлянула. Смущённо на меня взглянула.

-- И не стыдно тебе, о благородный муж - тащить в кровать сразу троих?!

-- Ну, -- выставил ладони вперёд я. -- Я же не нарочно! Такова была воля богов! Во имя Юпитера!

Моя любовница наступала на меня, словно рассерженная тигрица.

-- Богов, говоришь?!

-- Ну... -- осторожно кашлянул я, -- британские учёные доказали, что люди с карими глазами могут любить сразу двоих...

-- Вот и люби двоих, имей совесть! Но не троих же?!

-- Сердцу не прикажешь, -- увещевал её я.

-- К чёртям собачьим! Ты меня уважаешь?!

-- Э, ты серьёзно?

-- Аррр!

Мы свернули в боковой коридор.

В Залах было столпотворение. Остроухие эльфийки, говорящие лошади, собакоголовые птицы из мексиканского пантеона, индийская богиня чумы [51], полупрозрачные джинны, и лохматые снежные люди - все они скандалили, требуя открытия Врат.

-- А мы что, перекрыли Врата?! -- потрясённо обернулся я к Джулии.

-- Да, чёрт возьми, -- сердито пропыхтела она, проталкиваясь между двумя яйцеголовыми пришельцами, -- На всякий случай. Мы аннулировали порталы, но долго так продолжаться не может. Возможно, злоумышленники уже покинули Станцию.

Она посмотрела на меня.

-- А ты что думаешь? Ай! Тиамат [52] меня раздери!

Кто-то заехал ей локтем в солнечное сплетение. Отдышавшись, она прислонилась к стеночке.

-- Этак мы долго не продержимся.

Лично мне пришлось проталкиваться между двумя гологрудыми китаянками, а посему я не разделял её скептицизма. Хотя, должен признать: ещё немного - и на Станцию придёт мор и глад. Запирать вместе столько могущественных демонов и богов - и ожидать, что они будут вести себя прилично - не самая лучшая идея.

***

До соседнего Зала мы добрались, отчаянно работая локтями. По иронии судьбы мне попадались на пути красавицы в неглиже, а Джулии - хамоватые демоны и бесы. Поэтому к месту назначения мы прибыли в диаметрально противоположном настроении.

Сам Зал был закрыт и пустынен, только лёгкий ветерок трепал разбросанные по полу лепестки мимоз. Алтарь был завален цветами и подношениями, а за ним, на небольшом каменном постаменте, стояли именно те, кого мы искали.

Синтифуку-дзин сидели в такарабунэ - Волшебном Корабле Сокровищ. Имено на нём Семь Богов Счастья прибывают в Японию. Фигурки-нецкэ были вырезаны из бивня мамонта. И размером были не больше ладони. Увидев нас, они засуетились. Пихались и толкались в каноэ, хотя места там и без того было с избытком - дородный Хотей ведь пропал.

Почтенные боги вели себя, как шкодливые мальчишки. Бисямонтен, который попал в Японию из Индии [53], грозно потрясал трезубцем. Фукурокудзю и Дзюродзин - два пожилых старца - отчаянно спорили из-за чего-то, а затем схватили друг друга за бороды. Бэндзайтэн, покровительница музыки и воды, этакая японская Венера, принялась строить мне глазки.

Наконец, вперёд протолкался Дайкокутэн - шестирукий и трёхликий в Индии, но в Японии превратившийся в своеобразного Деда Мороза, с волшебным деревянным молотком в руке и мешком, полным крыс. Вот уж не знаю, для чего они ему.

-- Наш рыбак пропал! -- возопил он тонким писклявым голосом.

А, точно. Хотей ведь изображается с удочкой в руке.

Я сделал успокаивающий жест.

-- Припомните точно, как это случилось, -- обратился я к ним.

Джулия во все глаза смотрела на ожившие фигурки.

-- Ну, -- неуверенно сказал Эбису (тоже не дурак половить рыбку), -- мы сидели, рассказывали друг другу скабрезные анекдоты... когда старые хрычы уже спали...

-- Это кого ты назвал хрычом?! -- возмущённо вскинулся Дайкоку. -- Бисямонтэн тебя прихлопнет одним ударом! А я так и вовсе, в свою бытность в Дели...

-- Да-да, -- ворчливо перебила его единственная женщина в ладье. -- Мы уже тысячу раз слышали о твоих подвигах во славу веры - в жаркой дельте Инда. Давай лучше послушаем, что скажет Эбису.

-- Ну, -- смущённо потупился старичок, -- во время очередного анекдота я заснул - уж больно он был занудным ... И через сон будто чую: шорох какой-то, голоса. Только посыпаюсь - а Хотея-то нет! Я уж хотел броситься в погоню, но - как я покину такарабунэ? И без того одним богом меньше стало...

-- Да уж, -- презрительно скривился Фукурокудзю, -- наверняка струсил, что и тебя неведомый похититель заберёт!

-- Так я же скромный рыбак, а не самурай Бисямонтэн, -- жалко сказал Эбису. -- да и как бы спустился? Кость мамонта такая хрупкая - она пролежала в земле уже столько лет....

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXII
Неудержимый. Книга XXII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы