Читаем Между нами искра полностью

Маргарет сдвинула брови.

— Я с самого начала знал, — тихо произнес он.

— Хелен сказала тебе?

— Маргарет, мы с тобой женаты сорок лет. Неужели ты думала, что я не догадаюсь?

Они смотрели друг на друга.

— Я не хотела тебя расстраивать, — объяснила она.

Он кивнул.

Перед магазином остановилась пара с детской коляской и стала с заметным оживлением рассматривать пожарище.

— Тогда, — Маргарет снова повернулась к Томми, — давай сменим тему. С юбилеем, дорогой. Мы прожили вместе сорок счастливых лет.

У Томми перехватило горло.

— Да. — Он крепко стиснул руку жены выше локтя. — С юбилеем.

И он отпустил ее руку.

Стоявшее через дорогу семейство принялось делать фотографии пепелища.

Маргарет распахнула глаза.

— Какие нахалы!

Они с мужем переглянулись и медленно направились к дому, Голди поплелась позади.

Томми потрепал собаке уши.

— Как вы съездили? — непринужденным тоном поинтересовалась Маргарет, взяв Томми под руку. — Джордж рассказал тебе что-нибудь интересное в машине?

Муж фыркнул.

— Только про Скотта — он двадцать пять лет скрывает от матери, что курит.

Маргарет кивнула.

— Очень заботливый сын. Он так бережет Адель. И как мило, что он принес Стелле тот диск.

Они дошли до дверей дома.

— Что же касается Джорджа, — проговорил Томми, резким рывком распахивая дверь, — то, о чем бы они вчера ни спорили, это ничего не меняет. — Он пропустил Маргарет вперед и покачал головой. — Мне все равно, что думает об этом Стелла и насколько она современна. Она никогда меня не переубедит: мужчина должен уметь водить машину.

68

Джордж с довольным видом щелкнул замком ремня безопасности. Наконец-то.

— Скотт принес мне чертов диск! — Стелла бросила свою сумку и диск под ноги мужу. — Можешь себе представить? Меня сейчас вырвет!

Джордж посмотрел вниз и поднял футляр с трещиной.

— «Floorfillers: Hands in the Air»! Где он вообще его выкопал?

Повернув голову назад, Стелла стала выруливать на улицу задним ходом.

— Поперся за ним в дом своей матери. Перед самым пожаром.

— Почему Скотт так странно ведет себя с тобой? Неужели старая любовь не ржавеет? — Джордж почувствовал какой-то толчок изнутри и отвернулся.

— Ой, не льсти мне, там ничего похожего нет. Я думаю, так он просто вспоминает молодость. Но, блин-компот, сколько можно! И мама еще не позволила мне выбросить этот диск. — Стелла помолчала и последний раз махнула рукой. — Ничего, выкину дома. Или, знаешь, пожалуй…

Она наклонилась за диском, опустила стекло и вышвырнула диск наружу, целясь в сгоревший магазин.

— Это было от души. — Джордж помахал Маргарет и Томми. — Будем надеяться, что Маргарет его не найдет.

Стелла повела машину по дороге.

Джордж проследил, как его тесть и теща становятся меньше и наконец пропадают вдали.

— Как по-твоему, может, мне нужно почаще давить на Пита?

«Неожиданный поворот», — подумал Джордж.

— А что это ты вдруг про него вспомнила?

— Ну, понимаешь, — Стелла указала налево. — Пит как-никак мой родной брат. Он все-таки явился в конце концов и вел себя приветливо. А Джин мне понравился.

Джордж проводил взглядом оставшуюся за спиной Коул-стрит.

— Может, ему было трудно расти в нашем доме, — продолжала Стелла, — притом что мама возлагала на него большие надежды. А потом, когда поняла, что он гей, ей пришлось скорректировать свои ожидания.

— Обалдеть. Теперь даже ты его оправдываешь. Поведение твоего брата не зависит от того, с кем он решил спать, даже если выбор сделала за него природа.

— Откуда ты знаешь? Все-таки я слишком строга к Питу.

— Ты прощаешь его? Сейчас ты похожа на Маргарет!

— Джордж! — Даже если бы он дал ей пощечину, Стелла обиделась бы меньше. — Я ни в чем не похожа на свою мать!

Они свернули на шоссе с разделительной полосой.

— Знаешь, — сказал Джордж, усаживаясь поудобнее, — я тут подумал и пришел к выводу, что на самом деле Пит оказывает твоей матери услугу — хорошо, что она так редко видит его. В результате создается такой образ, какой Маргарет хочет видеть: она восхищается выдуманными достоинствами сына — как всеми этими мифическими шоколадными фонтанами, — и ей не приходится сталкиваться с суровой реальностью.

— Не уверена, что мама любит суровую реальность.

— Она считает, что реальность только портит кайф.

Стелла повернула к нему голову.

— Но она так счастлива сегодня, правда?

Джордж вытянул ноги.

— Не верится, что ты так легко простила матери обман.

Стелла потянулась в карман дверцы за темными очками.

— Почему?

— Тебе не кажется, что за подобное поведение ей надо было сделать выговор?

— Но в ее состоянии все простительно. — Стелла надела очки. — Сейчас маму нельзя ругать.

— Даже если она этого заслуживает?

Стелла сосредоточилась на дороге.

— Даже в таком случае.

Джордж расслабился на сиденье.

— О господи. — Он закрыл глаза. — Если Маргарет узнает, что ты так думаешь, то воспользуется своим преимуществом по полной программе.

* * *

Большую часть пути до Бирмингема Джордж и Стелла ехали молча.

Когда до дома оставалось десять минут, у Стеллы загудел телефон. Она не отрывала глаз от дороги.

— Посмотри, пожалуйста, что там.

Джордж с сомнением взглянул на ее мобильный.

— Ты уверена?

Перейти на страницу:

Все книги серии Поляндрия No Age

Отель «Тишина»
Отель «Тишина»

Йонас Эбенезер — совершенно обычный человек. Дожив до средних лет, он узнает, что его любимая дочь — от другого мужчины. Йонас опустошен и думает покончить с собой. Прихватив сумку с инструментами, он отправляется в истерзанную войной страну, где и хочет поставить точку.Так начинается своеобразная одиссея — умирание человека и путь к восстановлению. Мы все на этой Земле одинокие скитальцы. Нас снедает печаль, и для каждого своя мера безысходности. Но вместо того, чтобы просверливать дыры для крюка или безжалостно уничтожать другого, можно предложить заботу и помощь. Нам важно вспомнить, что мы значим друг для друга и что мы одной плоти, у нас единая жизнь.Аудур Ава Олафсдоттир сказала в интервью, что она пишет в темноту мира и каждая ее книга — это зажженный свет, который борется с этим мраком.

Auður Ava Ólafsdóttir , Аудур Ава Олафсдоттир

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Внутренняя война
Внутренняя война

Пакс Монье, неудачливый актер, уже было распрощался с мечтами о славе, но внезапный звонок агента все изменил. Известный режиссер хочет снять его в своей новой картине, но для этого с ним нужно немедленно встретиться. Впопыхах надевая пиджак, герой слышит звуки борьбы в квартире наверху, но убеждает себя, что ничего страшного не происходит. Вернувшись домой, он узнает, что его сосед, девятнадцатилетний студент Алексис, был жестоко избит. Нападение оборачивается необратимыми последствиями для здоровья молодого человека, а Пакс попадает в психологическую ловушку, пытаясь жить дальше, несмотря на угрызения совести. Малодушие, невозможность справиться со своими чувствами, неожиданные повороты судьбы и предательство — центральные темы романа, герои которого — обычные люди, такие же, как мы с вами.

Валери Тонг Куонг

Современная русская и зарубежная проза
Особое мясо
Особое мясо

Внезапное появление смертоносного вируса, поражающего животных, стремительно меняет облик мира. Все они — от домашних питомцев до диких зверей — подлежат немедленному уничтожению с целью нераспространения заразы. Употреблять их мясо в пищу категорически запрещено.В этой чрезвычайной ситуации, грозящей массовым голодом, правительства разных стран приходят к радикальному решению: легализовать разведение, размножение, убой и переработку человеческой плоти. Узаконенный каннибализм разделает общество на две группы: тех, кто ест, и тех, кого съедят.— Роман вселяет ужас, но при этом он завораживающе провокационен (в духе Оруэлла): в нем показано, как далеко может зайти общество в искажении закона и моральных основ. — Taylor Antrim, Vuogue

Агустина Бастеррика

Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Социально-философская фантастика

Похожие книги