Читаем Между Полярной звездой и Полуденным Солнцем: Кафа в мировой торговле XIII–XV вв. полностью

Происходивший из горных разработок Киликийской Армении, Пергама и греческой Халкидики[526], свинец ввозился в Крым, как можно думать, через порт Кафы. Судя по «Книге о торговле и обычаях разных стран» тосканца Кьярини 1458 г., свинец был устойчивой товарной статьей на рынке соседнего с Кафой Солката, где он продавался в кантариях [527]. Из Крыма свинец распространялся еще дальше, до Таны, в устье Дона, и ордынского Сарая[528]. Объемы его поставок были невелики. В документах генуэзского попечительского ведомства Романии упоминалось венецианское судно со 100 кантариями (476,5 килограммов) свинца на борту[529].

В средневековых «учебниках по коммерции» неизменно упоминалась ртуть[530], «живое серебро», дополнявшее магическую седьмицу металлов, ввозившихся в Кафу. Ртуть почиталась самым эзотерическим элементом, к которому не смел прикасаться непосвященный. Соответствуя стихии воды и астральному знаку Меркурия, она отличалась магической соединенностью с флегмой человека. В ней заключалось женское начало первоматерии, незримый дух, оживотворявший металлы. Без нее и свинец, и золото, и железо, и серебро… лишались внутренней духовности и омертвевали. Более того, будучи женским семенем металлов, “argentum vivum” становился решающей силой Великого делания, одним из практических результаов которого была технология горячего золочения и вообще амальгамирования, немыслимая без ртути[531]. Таким образом, «живое серебро» оказывалось важнейшим компонентом злато-и среброделия.

Исключительно редкая, самородная ртуть происходила из копей Испании. Еще чаще она восстанавливалась из сульфида ртути. Этот жидкий металл привозили в Кафу в особых сосудах, хорошо известных археологам, толстостенных сфероконусах, запаянных свинцовой пломбой[532]. Здесь какая-то часть ртути потреблялась в местном ювелирном ремесле, превращаясь в привычные кафиотам позолоченные, или реже, посеребренные пуговицы и застежки, цепочки и пряжки, украшавшие одежду горожан[533]. Основная же часть ввозившейся в Кафу ртути транспортировалась на Север через Тану[534].

Нередко с ртутью поступал вермаллон, тот самый сульфид ртути, из которого с помощью возгонки извлекался чистый “argentum vivum”. Вермиллон, называвшийся по-гречески – киноварь – был одним из важнейших элементов средневековой космогонии, неизменно присутствовавшим в самых сокровенных алхимических реакциях, как например, приготовление «воды философов», различных эликсиров, возвращающих молодость, включая получение таинственного «философского камня»[535]. Собственно, он являл собой единение женского (ртуть) и мужского (сера) семени, союз духа и силы. Вермиллон также был предметом тайнодействия ремесленника-демиурга, либо в своем неразъединенном качестве, как тинктура в стеклоделии и керамике, либо в своем чисто ртутном состоянии для придания золотистости ювелирным изделиям.

Вермиллон испанских, итальянских и малоазийских месторождений[536] привозился в Кафу, где, согласно данным флорентийского анонима начала XIV в.[537], продавался наряду со ртутью и другими товарами, импортированными из стран Средиземноморья. Через Кафу этот продукт отправлялся на Дон и Волгу[538].

Наконец, в документах Кафы встречаются единичные упоминания окисла цинка, так называемой туции, происходившей из византийской Троады, иранских владений ильханов и, возможно, из Индии[539]. Подобно ртути и вермиллону, туция входила в многочисленные ремесленные рецептуры как краситель и антикоррозийное средство. Одновремнно она считалась ценным лекарственным веществом[540].

Нельзя исключать и восстановительной плавки туции с целью получения цинка и его последующего легирования с медью, результатом чего был такой ценный сплав, как латунь. В кафских актах 1371 и 1381 гг., в частности, назывались латунные изделия, например, тазы[541], хотя и редко.

В 1438 г. по поручению Джакомо Бадоэра в Кафе было куплено 177 ротолей (83,2 килограмма) туции[542], что не могло быть случайностью.

В целом, рассмотренный материал об импорте металлов позволяет скорректировать сложившиеся представления о характере обмена с Севером и о состоянии рынка северных стран. Как показывают приведенные выше многочисленные документы, этот обмен характеризовался активным, явно доминирующим спросом на сырье и полуфабрикаты, но отнюдь не на готовые изделия из металлов. Эта особенность, не замеченная ни в отечественной, ни в зарубежной историографии, отражает приоритетные потребности позже стартовавшей, но отличавшейся высокими темпами развития металлургии Севера.

Та же Кафа до 80-х гг. XIII в. была совершенно не известна, но уже в XIV–XV вв. это – крупнейший центр почти всех ремесел, связанных с обработкой металлов, центр, соперничавший с самыми знаменитыми городами Запада и Востока. Это – «второй Константинополь» и «новая Генуя» [543].

Перейти на страницу:

Похожие книги

Теория культуры
Теория культуры

Учебное пособие создано коллективом высококвалифицированных специалистов кафедры теории и истории культуры Санкт–Петербургского государственного университета культуры и искусств. В нем изложены теоретические представления о культуре, ее сущности, становлении и развитии, особенностях и методах изучения. В книге также рассматриваются такие вопросы, как преемственность и новаторство в культуре, культура повседневности, семиотика культуры и межкультурных коммуникаций. Большое место в издании уделено специфике современной, в том числе постмодернистской, культуры, векторам дальнейшего развития культурологии.Учебное пособие полностью соответствует Государственному образовательному стандарту по предмету «Теория культуры» и предназначено для студентов, обучающихся по направлению «Культурология», и преподавателей культурологических дисциплин. Написанное ярко и доходчиво, оно будет интересно также историкам, философам, искусствоведам и всем тем, кого привлекают проблемы развития культуры.

Коллектив Авторов , Ксения Вячеславовна Резникова , Наталья Петровна Копцева

Культурология / Детская образовательная литература / Книги Для Детей / Образование и наука
Изобретение новостей. Как мир узнал о самом себе
Изобретение новостей. Как мир узнал о самом себе

Книга профессора современной истории в Университете Сент-Эндрюса, признанного писателя, специализирующегося на эпохе Ренессанса Эндрю Петтигри впервые вышла в 2015 году и была восторженно встречена критиками и американскими СМИ. Журнал New Yorker назвал ее «разоблачительной историей», а литературный критик Адам Кирш отметил, что книга является «выдающимся предисловием к прошлому, которое помогает понять наше будущее».Автор охватывает период почти в четыре века — от допечатной эры до 1800 года, от конца Средневековья до Французской революции, детально исследуя инстинкт людей к поиску новостей и стремлением быть информированными. Перед читателем открывается увлекательнейшая панорама столетий с поистине мульмедийным обменом, вобравшим в себя все доступные средства распространения новостей — разговоры и слухи, гражданские церемонии и торжества, церковные проповеди и прокламации на площадях, а с наступлением печатной эры — памфлеты, баллады, газеты и листовки. Это фундаментальная история эволюции новостей, начиная от обмена манускриптами во времена позднего Средневековья и до эры триумфа печатных СМИ.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Эндрю Петтигри

Культурология / История / Образование и наука