Возвращение в столицу прошло благополучно. После внезапного нападения на нас с Роком кирков я опасалась, что дорога домой станет опасным путешествием, но этого, к счастью, не случилось. Обратный путь занял немного больше времени из-за того, что пришлось идти пешком (в поселении не нашлось столько свободных лошадей), но все равно я осталась довольна.
Тридцать людей с даром, из них пятеро – дети. Что ж, совсем неплохо.
Вар вместе с небольшим отрядом дожидался нас на том же месте, где мы расстались. При виде меня, пешей и одетой как простолюдинка, он побагровел и надолго утратил дар речи. Слова клокотали у него в горле, но никак не могли сорваться с языка.
Меня тут же окружила стража. Я почувствовала, как на плечи легла теплая меховая накидка, и обернулась. Ник, осунувшийся и как будто даже постаревший, поклонился и улыбнулся – грустно и светло. Я тепло кивнула ему.
Одаренные хмурились и с опаской поглядывали на стражу, та возвращала им недоверчивые взгляды и сжимала оружие до побелевших костяшек пальцев.
– Эти люди – друзья, – поторопилась вмешаться я.
Повисло молчание, но атмосфера стала менее напряженной.
Я почти дремала на лошади, пока Вар, ехавший по правую руку от меня, рассказывал последние новости. Они были неутешительные: как говорили наши лазутчики, кирки вот-вот собирались перейти в открытое наступление.
– Объявите срочный военный совет, – мрачно сказала я. – Как только прибудем в столицу, я поговорю с вождями кланов и объявлю им свое решение.
– Ваше Величество, – осторожно проговорил Вар, косясь на пешую толпу позади нас, – оно может не понравиться вождям. Одаренные всегда…
– И что с того? – перебила я Вара. – К слову, дайте распоряжение рассадить детей по лошадям. Не думаете же вы, что они пойдут пешком?
Вар замер и побледнел. Я не знала, что напугало его больше: мой резкий тон, невиданная ранее решительность или необходимость общаться с одаренными детьми.
– Свободных лошадей нет, – рискнул напомнить Вар.
– Так подсадите к воинам, – раздраженно ответила я. – Вар, это дети, а не дикие звери!
Тот явно считал иначе, но промолчал и жестом подозвал своего помощника.
Я прикрыла глаза и собралась все-таки подремать. Дорога измотала меня, но на отдых не было времени. Я собиралась приступить к делам сразу, как окажусь во дворце, и догадывалась, что многим это не придется по душе.
Меня это не волновало. Часть меня, долго прячущая в темноте, расправляла крылья и поднимала голову. Больше я не боялась принимать решения.
***
– Ваше Величество, ваш наряд готов.
Любовь присела в учтивом реверансе и указала на постель, где шелковым морем растеклось темно-синее платье.
Я задумчиво подошла к постели, провела рукой по ткани, наслаждаясь ее мягкостью, а затем смяла и отбросила на пол.
– Ва-аше Величество! – ахнула Любовь, в ужасе подбирая изысканное дорогое платье с длинным шлейфом.
– Будь добра, позови камеристку, – ровно сказала я. – У меня для нее есть поручение.
Любовь, забыв выпустить платье из рук, побежала выполнять мою просьбу.
Я подошла к зеркалу и, облокотившись на кулаки по обе стороны от него, взглянула своему отражению в лицо. На меня смотрела обнаженная девушка с россыпью белоснежных волос на спине. Ей не приходилось играть смелость, теперь она ею действительно обладала.
Путешествие многому научило меня. Рок был прав: я гораздо сильнее, чем кажусь на первый взгляд.
Два часа спустя я вошла в церемониальный зал, где уже собрались вожди всех кланов. Все разговоры смолкли, повисла гнетущая тишина. Чей-то кашель показался раскатом грома, и я усмехнулась.
Непривычно быстро шагая (брючный костюм совершенно не сковывал движения), я поднялась на возвышение и опустилась на трон. Застывшие вожди не сразу и вразнобой уселись на стулья, стоявшие полукругом от меня.
– Итак, я приняла решение касательно войны с кирками. Кроме того, у меня есть несколько новостей, важных и приятных.
Я говорила резко, холодно и бескомпромиссно. Я видела, что многим это не нравится и знала, что у моего решения будут последствия, но абсолютно не волновалась.
Чем дольше я говорила, тем сильнее мрачнели лица вождей и тем спокойнее мне становилось. В душе разливалась уверенность, что я все делаю верно.
Хрупкая и пугливая девушка Кара в моем сознании отступала все дальше, пока не исчезла совсем.
Глава 14
Я в ужасе отбросила прочитанное письмо, словно ядовитую змею. Каждое слово в нем жалило и впивалось в сердце острыми клыками.
Я прижала кончики пальцев к пульсирующим болью вискам, застонала и уронила голову на стол.