Читаем Международная академия каббалы (Том 2) полностью

Данный способ не означает примитивного получения сведений о том, что через какое-то время станет реальностью, – в таком случае неотвратимость надвигающегося события не оставит человеку никакого выбора и не в его власти будет что-либо изменить.

Получение с помощью методики каббалы знаний о высшем уровне, о том, что еще не проявилось в действительности нашего мира, позволит исследователю управлять Высшей реальностью, изменять ее посредством личного включения в сам процесс. Человек словно поднимается в центр управления, откуда осуществляется контроль над окружающей действительностью, – с уровня творения на уровень Творца.

Происходит как бы возвышение человека над самим собой, подъем туда, откуда нисходят силы, облачающиеся затем в материю нашего мира и проявляющиеся как конкретные действия и события. Изменение отношения к ним в самом их источнике (не самих сил, а именно отношения к ним) приведет к тому, что в нашем мире они станут восприниматься совершенно по-иному. Вместо того чтобы раз за разом возникало ощущение пустых келим, будет чувствоваться их постоянное накопление, рост и наполнение светом. Все зависит от того, как каббалист в своем шестом органе чувств относится к тому, что должно раскрыться перед ним.


Таким образом, отличие исследователейкаббалистов от ученых, пользующихся традиционными способами исследования, заключается только в том, что они проникают в мироздание посредством дополнительного органа чувств, который, в принципе, может обрести любой желающий.


Несколько непривычно вдруг узнать о том, что в человеческих силах приобрести еще один орган ощущения, дающий дополнительную информацию о мире, рамки которого уже очерчены возможностями пяти органов чувств. Однако, как только возникает готовность принять такое предположение, все остальное начинает выглядеть абсолютно естественно.


Исследование мира посредством дополнительного органа восприятия, безусловно, называется наукой, как и использование для этой цели тех сенсоров, с которыми мы рождаемся.


Ученыйнекаббалист ограничен в своих исследованиях врожденными возможностями мировосприятия. Он даже не может вообразить, что ожидает его за их пределами.

15.2. Необъективность картины мира

В последнее время ученые соглашаются с тем, что картина мира не является объективной, а целиком определяется наблюдателем. Как утверждал Нильс Бор, исследователь изучает не окружающий мир, а лишь свои реакции на него. Если это так, то знания, накапливаемые естественными науками, можно квалифицировать, как получаемые с помощью пяти врожденных органов чувств, а каббалу – как науку, диапазон познания которой находится над традиционными возможностями восприятия. С этой точки зрения каббала является «сверхъестественной» наукой: ее постигают, предварительно обретя дополнительный сенсор.



Мы раскрываем наш мир и расчетливо пользуемся тем, что обнаруживаем в нем, прикидывая, насколько можем приспособить и преобразовать его для себя, чтобы наша жизнь изменялась в соответствии с этими открытиями. В нашем мире мы расширяем возможность более комфортного и безопасного существования. Однако нам следует постигать совершенно новое мироздание, новый объем, новый порядок. Раскрытие следующего, более Высокого мира приведет нас к совершенно иным постижениям – к ощущению вечности и совершенства, к осознанию того, чего в нашем мире не существует. Объединение с Высшей управляющей силой, в мере отождествления себя с ней, даст человеку освобождение от страха за свое настоящее и будущее существование.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература