Читаем Международная академия каббалы (Том 2) полностью

Примечание.В разделе дается понятие о методе исследования каббалы (вопрос о предмете самой науки подробно рассмотрен в первом томе учебника). В данной работе не ставилась задача изложить историю западной философии или детально разобрать мировоззрение того или иного философа, – любой человек, подробно интересующийся этими вопросами, может ознакомиться с ними самостоятельно, почерпнув информацию в философских источниках. Тем не менее, для того, чтобы разговор об антагонизме каббалы и философии не был голословным, а опирался на некоторый конкретный материал, а также с целью проиллюстрировать философские идеи, опровергаемые каббалистами, в этом разделе дан небольшой исторический экскурс, где приводятся цитаты и ссылки на работы различных философов и философских школ.

Несмотря на то что философия зародилась на заре человеческой цивилизации в Индии, Китае, Египте, своей классической формы она достигла в Древней Греции. Можно сказать, что и сама цивилизация в современном понимании сложилась в Греции, хотя некоторые ее формы существовали уже тысячелетиями в Египте, Месопотамии и ряде других мест Ойкумены. Поэтому в данном разделе разбираются лишь некоторые философские идеи античности и их развитие, которое они получили в философии Запада, а мировоззренческие системы Востока остаются за пределами внимания этой главы.

При рассмотрении темы составители брали за основу определенные источники в силу того, что именно западная цивилизация и западная философия играли доминирующую роль на протяжении последних двух тысяч лет (и продолжают играть по сей день, хотя уже и с меньшей степенью уверенности). Однако стоит отметить, что интерес западного мира к восточным культурам и их мировоззрению начал бурно развиваться с конца 19 в. и не угас по сей день, что свидетельствует о неудовлетворенности системой миропонимания, предлагаемой традиционной западной философией. (Например, представления о мире, развитые индийской философией, во многом повлияли на Шопенгауэра, а также русских мыслителей 20 в.). Обращение за ответом на вопрос о смысле бытия к иным, подчас очень далеким культурам, продиктовано тотальным недовольством западных мыслителей обветшавшими мировоззренческими концепциями, которые были сформированы традиционной философией, наукой и религией, а также горечью мироощущения человека 20 и 21 веков, прошедшего через разочарования, кризисы и катаклизмы данного исторического периода.

Составители раздела также хотят обратить внимание учащихся на употребление понятия «философия» при цитировании работ ученыхкаббалистов: под ним в данном случае подразумеваются лишь некоторые направления философской мысли, а не глобальное философское течение в целом. (За пределами рассмотрения остается современная философская мысль, синтез философии и науки и т.д.). Для того чтобы скрупулезно проанализировать позицию каббалы по отношению к каждому отдельному философскому направлению, пришлось бы написать несколько томов. Кроме того, в каббалистических первоисточниках, на которые мы опираемся в своем исследовании, не содержится достаточно сведений для подобного анализа, но главное – авторы пособия не ставили перед собой такой трудоемкой задачи.


Сопоставив мировоззрения философов с мнениями ученыхкаббалистов и получив представление о строении мироздания и способе восприятия реальности с позиций каббалы, можно объяснить как причины кризиса философии, так и провал многочисленных попыток практической реализации абстрактных философских идей.

Глава 10 .

10.1. Человек и Природа

10.2. Вопрос о происхождении мира и сущности человека в западной философии

10.3. Кризис традиционных систем мышления

10.4. Почему нужно сравнивать каббалу и философию

10.5. Влияние каббалы на философию и науку

Тест

10.1. Человек и Природа

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература