Читаем Международное частное право. Ответы на экзаменационные вопросы полностью

Укладка груза в трюме (штивка, англ. – stowage) и утруска (тримминг, англ. – trimming) не входят в обязанности продавца и по принятым нормам фрахтования выполняются за счет судовладельца и включаются в стоимость фрахта, уплачиваемого покупателем. Если же продавец берет на себя штивку, это отражается в базисном условии FOB путем добавления к нему буквы «S» («FOB + S»).

54. CFR – стоимость и фрахт указан в порту назначения

CFR – Cost and Freight (…named port of destination) – стоимость и фрахт (…в поименованном порту назначения). По базисному условию «стоимость и фрахт» продавец обязан зафрахтовать за свой счет судно, оплатить стоимость фрахта до согласованного порта назначения и погрузить товар на борт судна в порту отгрузки в установленный в контракте срок. Это означает, что в уплачиваемую покупателем цену входят стоимость товара и фрахт.

Расходы по выгрузке товара в порту разгрузки несет покупатель (кроме случаев перевозки на судах регулярных судоходных линий, когда расходы по выгрузке входят во фрахт и, следовательно, оплачиваются продавцом).

При продаже товаров на условии «стоимость и фрахт с выгрузкой» расходы по выгрузке товара и размещению его на пристани несет продавец.

Риск случайной гибели или повреждения товара, как и дополнительные расходы, возникающие после поставки товара на борт судна, переходит с продавца на покупателя в момент фактического перехода товара через поручни судна в порту погрузки.

Продавец по этому условию должен произвести очистку товара для экспорта. Это условие может применяться для морских и внутренних водных перевозок.

55. СРТ – фрахт оплачен до указанного места назначения

СРТ – Carriage Paid То (…named place of destination) провозная плата оплачена до (…поименованного места назначения). Это условие применимо к любым видам перевозок: железнодорожным, автомобильным, морским, авиационным, по внутренним водным путям или смешанным.

Перевозчиком грузов может быть автопредприятие, железная дорога, авиакомпания, судоходная компания, а также посредник – транспортный оператор, осуществляющий смешанную или паромную перевозку, или транспортно-экспедиторская фирма при условии, что она приняла на себя ответственность в качестве перевозчика-контрагента.

Продавец по этому условию обязан: заключить за свой счет договор перевозки до согласованного пункта в месте назначения и оплатить провозную плату перевозчику; передать товар на попечение первого перевозчика на его грузовом терминале (складе) и получить грузовую расписку (расписку перевозчика в принятии груза), которая соответствует условиям договора перевозки, но не является товарораспорядительным документом; предоставить покупателю транспортный документ (коносамент, накладную или расписку перевозчика), выданный перевозчиком. Продавец обязан произвести очистку товаров для экспорта. Покупатель обязан своевременно указывать выбранный им пункт назначения, нести риски в процессе транспортировки.

Риск гибели или повреждения товара переходит на покупателя с момента передачи товара первому перевозчику в срок, предусмотренный договором (на грузовом терминале первого перевозчика в порту отправления).

56. CIP – фрахт и страховка оплачены до указанного места назначения

CIP – Carriage and Insurance Paid to (…named place of destination) – провозная плата и страхование оплачены до… (поименованного места назначения). Это условие применяется к любым видам перевозки. По данному условию продавец оплачивает стоимость перевозки до поименованного места назначения (заключает договор перевозки), страхует товар (заключает договор страхования и выплачивает страховую премию страховщику) и выписывает страховой полис на имя покупателя. Продавец берет на себя очистку товаров для экспорта.

Покупатель оговаривает при этом, что продавец должен стремиться застраховать товар на минимальную страховую сумму. Продавец передает товар на попечение первого перевозчика и вручает покупателю обычный транспортный документ (при морских перевозках – бортовой коносамент). Покупатель обязан своевременно назвать пункт назначения и нести риски и расходы в процессе транспортировки товара.

Риск случайной гибели или повреждения товаров переходит на покупателя с момента передачи товаров на попечение первого перевозчика (на его складе в пункте отправления).

57. CIF – стоимость, фрахт и страхование в порту назначения

CIF – Cost, Insurance and Freight (…named port of destination) – стоимость, страхование и фрахт (…в поименованном порту назначения). При поставках на условиях CIF продавец обязан зафрахтовать судно, оплатить фрахт, доставить товар в порт отправления, погрузить его за свой счет на борт судна в согласованный срок и вручить покупателю чистый бортовой коносамент.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Теория государства и права
Теория государства и права

Учебник, написанный в соответствии с курсом «Теория государства и права» для юридических РІСѓР·ов, качественно отличается РѕС' выходивших ранее книг по этой дисциплине. Сохраняя все то ценное, что наработано в теоретико-правовой мысли за предыдущие РіРѕРґС‹, автор вместе с тем решительно отходит РѕС' вульгаризированных догм и методов, существенно обновляет и переосмысливает РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ возникновения, развития и функционирования государства и права.Книга, посвященная современной теории государства и права, содержит СЂСЏРґ принципиально новых тем. Впервые на высоком теоретическом СѓСЂРѕРІРЅРµ осмыслены и изложены РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ новых государственно-правовых процессов современного СЂРѕСЃСЃРёР№ского общества. Дается характеристика гражданского общества в его соотношении с правом и государством.Для студентов, аспирантов, преподавателей и научных работников юридических РІСѓР·ов.Р

Алла Робертовна Швандерова , Анатолий Борисович Венгеров , Валерий Кулиевич Цечоев , Михаил Борисович Смоленский , Сергей Сергеевич Алексеев

Детская образовательная литература / Государство и право / Юриспруденция / Учебники и пособия / Прочая научная литература / Образование и наука
Комментарий к Уголовному кодексу Российской Федерации (постатейный) с практическими разъяснениями официальных органов и постатейными материалами
Комментарий к Уголовному кодексу Российской Федерации (постатейный) с практическими разъяснениями официальных органов и постатейными материалами

В издании приведен полный текст Общей и Особенной частей Уголовного кодекса в редакции, действующей в 2017 году, с учетом вновь принятых федеральных законов, с учетом последних разъяснений Верховного Суда РФ, методических рекомендаций Генеральной прокуратуры РФ, с подробными постатейными комментариями.Комментарии рассматривают наиболее сложные вопросы уголовного права и направлены на облегчение практической реализации положений Уголовного кодекса.Поскольку применение значительной части норм УК невозможно без обращения к другим нормативно-правовым актам, в комментариях к ряду статей Кодекса указывается, какими нормативно-правовыми актами регулируются соответствующие отношения. В необходимых случаях в комментариях приводятся те или иные законодательные нормы, регламентирующие соответствующие правоотношения, со ссылкой на конкретный закон или подзаконный акт. В комментариях учтена судебная практика, наработанная за время действия УК РФ, позиция Верховного суда Российской Федерации по применению конкретных норм Уголовного кодекса, отраженная в постановлениях Пленума ВС.Для широкого круга читателей: судей, работников правоохранительных органов, прокуратуры, органов юстиции, адвокатов, а также студентов, аспирантов, преподавателей юридических вузов.2-е издание.

Владимир Сергеевич Чижевский

Юриспруденция