Читаем Международный деловой этикет на примере 22 стран мира полностью

• Учтите, что поляки считают себя Центральной Европой, поэтому не стоит намекать, что Польша относится к Восточной Европе.


В Польше принято обмениваться подарками при первой встрече и после успешно заключенной сделки.


Наиболее предпочтительно подарить:

• книги о вашей родине;

• иллюстрированные книги и альбомы об искусстве;

• ремесленные народные изделия, но избегайте дарить матрешки – их в Польше уже и так предостаточно.

Не стоит увлекаться дорогостоящими подарками, которые могут быть восприняты как взятка. Поляки обычно раскрывают подарки при получении.

Обмен визитными карточками – непременная часть польского делового этикета. Это следует сделать в самом начале любого знакомства, вручив свою карточку каждому из присутствующих. Постарайтесь вручить свою визитку первым.

Визитные карточки на английском языке вполне подойдут, но лучше подготовить визитки на польском: рабочие документы, коммерческое предложение, проект контакта, соответствующие таблицы и справочно-рекламные материалы лучше заранее перевести на польский и подготовить отдельный комплект для каждого участника.

Чтобы добиться в Польше коммерческого успеха, очень важно установить индивидуальные деловые контакты, особенно если речь идет о долгосрочном бизнесе. Для этого постарайтесь выучить самые распространенные польские слова и приветствия[76]:



Старайтесь по возможности больше употреблять в речи должности и звания или принятые вежливые обращения перед именем или фамилией: пан (господин) и пани (госпожа).

Улыбайтесь во время беседы и смотрите прямо в глаза вашему польскому партнеру – это будет способствовать установлению доверительных отношений с партнером, ведь поляки очень восприимчивы к подобным проявлениям коммуникабельности. Не старайтесь скрыть свои чувства или эмоции, поляки очень ценят открытость и честность. А вот злоупотреблять комплиментами в адрес польских коллег не стоит, у них может сложиться подозрение, что вы не вполне искренни по отношению к ним, а значит, можете быть неискренни и в бизнесе.

Не стоит удивляться, если ваш польский партнер уже после первых деловых встреч вдруг перейдет на дружеский тон общения, начнет неазывать вас на «ты» и приятельски похлопывать по спине. Для поляков характерно, что после установления первоначального контакта манера общения становится дружелюбнее.

Во время деловой встречи поляки придерживаются элегантно-делового стиля. Для них быть хорошо одетым значит быть престижным и уверенным в себе.

Несколько рекомендаций для деловых женщин:

Поляки довольно лояльно воспринимают иностранок в бизнесе, но лучше, если вы найдете мужчину залатвиц справе – посредника, который будет представлять ваши интересы в польских бизнес-кругах и решать проблемы с польской бюрократией, зная все ходы и выходы.


Польская кухня

Польская кухня славится многообразием вареных и твердокопченых колбас, которые в горячем и холодном виде входят в повседневное питание с утра до вечера.

Польская кухня достаточно разнообразна и оригинальна. По многим компонентам она сходна с украинской и русской кухней, используя, впрочем, и привнесенные элементы кулинарной традиции германских и прибалтийских народов. Блюда обычно очень сытные, количество приправ и специй невелико, но используются они с большим умением.

Польша – страна супов, здесь их сотни и сотни видов. Из овощных супов хороши свекольник ботвинка, суп из капусты капусняк, суп из картофеля, овощей и крупы крупня, бульон с кнедликами и кусочками мяса росол. Не менее интересны суп из гусиной крови чернина, щи по-польски и разнообразные борщи.

Изделия из теста – непременный атрибут польского традиционного стола. Традиционный польский десерт – кексы мазурек и маковник, а также джемы, торты и другая выпечка.

Из напитков предпочтение традиционно отдается водке (Wyborowa, Żytna или Zubrowka), настойкам (Myslivska, Porterowka, Apelsinowka или Limonowka), бренди (Sliwowica) и пиву. Очень популярны безалкогольные напитки: квас и кисели, соки из красной и черной смородины.


Командировка в Польшу

Обменять наличную валюту можно в обменных пунктах: Kantor wymiany walut, или просто Kantor. Здесь принимают не только доллары и евро, но и практически любую европейскую валюту. Кое-где принимают даже российские рубли, но по невыгодному курсу, поэтому лучше везти из России доллары или евро. Меняется валюта по тому курсу, который написан на табло. То есть никаких дополнительных сборов и налогов (как, например, в Чехии или в России) нет.

Перейти на страницу:

Все книги серии KRASOTA. Этикет XXI века

Международный деловой этикет на примере 22 стран мира
Международный деловой этикет на примере 22 стран мира

Перед вами книга, которая содержит всю необходимую информацию о правилах международного делового этикета: традициях деловых кругов Европы, Америки и Азии. Книга состоит из двух частей. В первой вы сможете найти ответы на вопросы, которые касаются деловой жизни человека, – начиная от составления гардероба и умения вести переговоры, заканчивая организацией официальных мероприятий. Вторая часть посвящена особенностям делового этикета в 22 странах мира. Здесь вы найдете информацию об истории стран, особенностях национального характера, делового общения и национальной кухни, о размере принятых чаевых, тонкостях поведения и дресс-коде. Кроме того, книга содержит много интересной информации и об истории возникновения этикетных правил, исторических фактов и забавных историй, связанных с несоблюдением правил делового этикета.

Елена Сергеевна Игнатьева

Деловая литература / Зарубежная прикладная литература / Дом и досуг

Похожие книги

Управление жизненным циклом корпорации
Управление жизненным циклом корпорации

На протяжении многих лет Ицхак Адизес является признанным гуру в области менеджмента. Он известен как автор уникальной и действенной методологии, которая применяется для оптимизации и повышения эффективности деятельности организаций.Описанию данной методики и посвящена эта книга. Все организации, как живые организмы, имеют жизненный цикл, стадии которого проявляются по мере роста и старения в предсказуемых и повторяющихся шаблонах поведения. На каждой стадии развития организация сталкиватеся с уникальным набором задач. И от того, насколько успешно руководство осуществляет перемены, необходимые для здорового перехода с одной стадии иа другую, зависит успех организации.Книга переведена на 14 языков; на русском языке публикуется впервые. Рекомендуется руководителям всех уровней, бизнесменам, практикам преподавателям менджмента, а также всем, чьи интересы связаны с управлением изменениями и повышением эффективности работы организаций.

Ицхак Калдерон Адизес

Деловая литература / Прочая научная литература / Образование и наука