Читаем Межлуние (СИ) полностью

Сердито пнув створку, и навалившись на нее всем весом, Кэтрин выбежала на свет, тут же ощутив ночную свежесть порывистого ветра, и увидела пар, вырывавшийся изо рта при дыхании. Моросящий дождик прикрывал серой завесой архитектурную уродливость этого места, и смазывал очертания неприглядной дали.

Девушка осмотрелась по сторонам и ее хвост рыжих волос, грязных и спутавшихся, распался на отдельные пряди. Придерживая цепь, дабы избежать предательского лязга, она побежала в сторону города, поскальзываясь на мокрой земле и дрожа от озноба.

Бодрый спринт постепенно сменился выматывающим забегом на длинные дистанции, несколькими минутами спустя выродившийся в быстрый шаг. Задыхающаяся девушка не остановилась передохнуть. Даже в таком темпе она проходила какое-то расстояние. Топтание на месте, напротив, никак не способствовало ее спасению.

Добравшись до перекрестка, она выбрала правильное направление и, превозмогая боль от горящих легких и слабость в мышцах, налившихся ртутью, вновь перешла на бег.

Черта города была уже рядом. Стали видны первые дома, освещенные фонарями улицы и редкие окна, отражающие лунный свет. Стучаться в двери и будить мирно спящих горожан не показалось ей хорошей идеей. Возможно, среди них найдутся помощники похитителя. Вырвав себе свободу упорным трудом, она не желала с ней так легко расставаться. Ей могут помочь только те, кто беспокоится о своей чести.

Совершенно продрогнув, она ощущала намокшую ткань, прилипающую к телу, и ручейки, срывающиеся с рукавов. Кэтрин подняла голову к ближайшему фонарю, чей свет рассеивался в дождевой мороси. Еще немного и она подхватит воспаление легких.

Вот еще один перекресток. Может быть, ее судьба сложилась иначе, но в этот темный час по пути из доков проезжала карета. Прижавшись к стене, испуганная девушка рассматривала ее герб, вспоминая, кому он принадлежал.

«Это же Апперфорест!» — Посетило ее запоздалое озарение.

— Стой! — Срывающимся голосом закричала она, выбегая на мостовую и размахивая руками. — Подождите!

Возница остановил лошадей и привстал на козлах, рассматривая девушку.

— Что случилось? Кто вы? — Ворчливо поинтересовался он.

— Кто там, Карбри?

Из кареты выглянул неизвестный молодой человек в форме старшего механика.

— Я Кэтрин Хардман, 3-й летный полк, приписана к Политимии. Прошу, мне нужно попасть в полицию или военную прокуратуру.

— Залезайте. Карбри, гони к участку! Он ближе!

— Слушаюсь, сэр.

Кэтрин помогли забраться внутрь, где она скукожилась на сидении.

— Ну…. Будем знакомы. Я Рик Стивенсон. Недавно перевелся в вашу часть.

— А где же мистер Апперфорест?

— Военная тайна, — улыбнулся он, снимая с себя мундир, чтобы накинуть его на плечи дрожащей девушки.

«Свои. Как же хорошо!» — Думала она, ощущая исходящее от одежды тепло.

Колеса все громче стучали по брусчатке, и механик позволил себе повысить голос, чтобы продолжить начатый разговор.

— Что произошло?

— Меня похитили.

Девушка не нашла нужного слова, чтобы описать всю ненависть к тому месту, где она сидела последние дни. Она всю жизнь мечтала подняться в небо и оказалась прикованной в темном углу.

— Какое сейчас число?

— Десятое септимия.

Кэтрин схватилась за голову и чуть не расплакалась. Кто поверит в ее историю? Кто и с какой целью затеял это похищение?

— Ну, успокойтесь. Худшее позади.

— Вы не понимаете. Политимия ушла в поход, а я осталась здесь!

— Это не ваша вина, ведь так?

Она не ответила, борясь с потоком слез, который могла удержать, лишь сохраняя молчание, однако ее губы предательски дрожали.

Так они и добрались до ближайшего полицейского участка. Карета остановилась, и Карбри открыл им дверцу. Кэтрин благодарно улыбнулась ему и взлетела на крыльцо, подсвеченное двумя газовыми фонарями.

— Я пойду с ней, — вздохнул Рик.

Девушка уже вломилась внутрь, и когда он вошел следом, увидел, как она наседала на дежурного.

— Ладно, мисс…

— Хардман.

— Подождите минуту, я позову кого-нибудь.

Он зевнул и исчез из вида в одной из раскрытых дверей. Не прошло минуты, как вместе с дежурным вернулся еще один страж правопорядка.

— Гордон Бессет к вашим услугам. Чем могу…

— Я хочу заявить о своем похищении!

Казалось, он не сразу понял, что же ему сказали.

— Как ваше имя, мисс?

— Кэтрин Хардман, — закипая от гнева, ответила она.

— Пройдемте. Я запишу ваши показания. А вы, мистер, кем являетесь?

— Рик Стивенсон, сэр. Я встретил ее в рабочих кварталах. Посмотрите на цепь. Похоже, ее действительно кто-то похитил.

— Понятно. Подождите здесь. Я позову вас, когда понадобитесь.

— Как скажите. Мне здесь оставаться?

— Конечно, сэр. Мисс Хардман, прошу за мной.

Девушка протянула Рику мундир и последовала за полисменом, а молодой человек уселся на один из стульев в холле.

Следующая четверть часа пролетела незаметно. Пока полисмен заполнял документы и выслушивал сбивчивый рассказ девушки, Рик полировал пуговицы мундира, сидя на жестком неудобном стуле.

— Похитителей не запомнили?

Кэтрин отрицательно мотнула рыжеволосой головой.

— А где вы работаете?

— Служу в 3-м летном полку.

Дежурный протянул ей лист с ее показаниями.

— Ознакомьтесь и подпишите.

Перейти на страницу:

Похожие книги