Читаем Межлуние (СИ) полностью

Девушка бегло прочитала содержимое и поставила свою подпись.

— Я отведу вас к следователю, а затем займусь уважаемым Риком Стивенсоном. Мисс Хардман, будьте готовы к ограничению не выезжать из города до конца расследования.

— Я понимаю, сэр.

Девушка послушно встала и поплелась за Гордоном по одному из коридоров, ведущих вглубь здания. Она не сразу обратила внимания, но все-таки заметила, что коридор был слишком темным, освещаемым только редкими лампами в защитной проволочной оплетке. Полисмен открыл ей дверь и она, не задумываясь, перешагнула через порог. Следующий коридор перед ней освещался лишь одной лампой и его дальний конец терялся во мраке полицейского участка.

— Куда дальше?

Вопрос остался без ответа. Дверь за ее спиной захлопнулась, и раздался щелчок замка, повернутого ключом. Единственный источник света потух, и она осталась в кромешной темноте.

— Ей, куда вы?

Кэтрин мгновенно запаниковала и застучала кулачками по двери. Сердце подскочило к горлу и ей стало невыносимо страшно и одиноко. В абсолютной тишине девушка услышала, как удаляются шаги полисмена. Прислонившись спиной к холодной двери, она всматривалась во тьму. Откуда-то раздался таинственный шепот, произносящий слова на незнакомом языке. Он был едва слышен, но неумолимо к ней приближался.

— Кто здесь? — Слабым голосом спросила девушка.

На нее словно повеяло сырым подвалом, и кто-то сдержанно засмеялся.

Тем временем скучающий Рик заметил, как со стороны, противоположной от той, куда увели Кэтрин, вышел полисмен точь-в-точь похожий на Гордона. Одинаковая манера держаться, походка и добродушное лицо с пышными усами могли иметь только одно объяснение.

— Сэр, может быть, вы запишите мои слова, пока ваш брат выслушивает девушку?

— Брат? Мистер, вы меня с кем-то путаете.

— Не обращай внимания. Ты выяснил, что с ней произошло? — Отвлек Гордона дежурный.

— О чем ты, Джо?

— Ты же увел ее? — Мгновенно проснулся дежурный.

— Кого и куда? Я только что с кухни.

— Вот черт! — Вскочил Рик, — Ее опять могут похитить!

И проклиная их медлительность, он бросился на выручку.

Кэтрин дышала через рот и боялась пошевелиться.

Шепчущих было двое. Они не приближались к ней и вели свою непонятную беседу. Мгновения таяли, усиливая тревогу и дикий, необузданный страх. В определенный момент все стихло, и коридор показался пустым, однако в следующую секунду невидимые руки дернули за обрывок цепи, и она упала, закричав в голос. Ее тут же поволокли по коридору, не обращая внимания на ее жалкие попытки сопротивления. Щелкнул дверной замок, кто-то рванул дверь, и тонкий луч ручного фонаря разрезал мрак. Похитители тут же позабыли о девушке и Кэтрин, лежащая на полу, немедленно отползла к стене.

— Что с тобой? Ты цела? — Спросил Рик.

— Они здесь, они пришли за мной!

— Кто? Здесь никого нет.

Рик смотрел на нее как на умалишенную, и его недоверие обидело ее. Девчонка мертвой хваткой вцепилась в его протянутую руку, как будто ее снова схватили за ноги и потащили в ближайший подвал. Послышались тяжелые шаги, и к ним подошел дежурный полисмен, державший в руке еще один фонарь. Кэтрин тут же отшатнулась в сторону, потянув за собой Рика.

— Это он запер меня!

— Мисс, вышло какое-то недоразумение. Я вижу вас в первый раз в жизни.

— Я не хочу здесь оставаться! Ни минуты больше!

Она вскочила и непременно бы убежала, если бы не Рик Стивенсон, вовремя предугадавший ее желание.

— Предлагаю зайти в кабинет, — с сомнением в голосе начал полисмен.

Не сговариваясь между собой, они посмотрели на Кэтрин.

— Надеюсь, там будет светлее, чем здесь, — взяв себя в руки, произнесла она дрожащим голосом.

Так и поступили. Гордон принес свечи и одеяло, в которое девушка тут же замоталась. Чуть позже в ее руках появилась чашка горячего чая, а Рик, по согласию всех сторон, остался рядом с ней.

Записанные с ее слов показания куда-то исчезли, и ей пришлось повторять все заново.

— Итак, — закончив с бюрократией, Гордон размял пальцы, — следователь осмотрит этот подвал не раньше завтрашнего дня. Сейчас нет смысла посылать наряд, поскольку мой… — полисмен не сразу нашел подходящее определение, — двойник скорее всего уже оповестил сообщников. Если же он совершил преступление в одиночку, то мы его уже не увидим.

— Сэр, разве нельзя ничего сделать?

— Поймите, — вздохнул он, — в отличие от криминала, у нас есть ограничения. Мы вынуждены соблюдать законы. Конечно, эти склады осмотрят. У нас не было заявлений о пропаже, но кто знает, возможно, там держат кого-то еще.

— Мне нужно в расположение, — обратилась Кэтрин к Рику.

— Я отвезу тебя.

— Следователь свяжется с вами, — завершая беседу, произнес Гордон.

Военнослужащие покинули участок и разместились в карете. Кэтрин крепко схватилась за ручку дверцы, будто боясь, что ее начнут вытаскивать наружу, и так и заснула, неосознанно прижавшись к плечу Рика.

* * *
Перейти на страницу:

Похожие книги