Читаем Мгновение длиною в бездну. Рождение Топаз. Книга 1 полностью

Алгорн положил руку Топаз на плечо, он уже, кажется, начинал что–то понимать.

— Поехали, он нас прикроет.

— Кто прикроет? — Не поняла Топаз.

— Поехали. — Безапелляционно заявил Алгорн. У него у самого пропало всякое настроение разговаривать, ему предстояло ещё многое обдумать.

Топаз тоже зря времени не теряла, пытаясь сложить концы головоломки, что сейчас частично раскрылась перед ними. Но в итоге только окончательно запуталась, ничего не поняла и для себя сделала эгоистический вывод, что во всём виноват Алгорн. Что ж, каждый верит в то, во что хочет верить. Как говорил когда–то известный философ: «Есть много правд на свете и у каждого она своя, а истина только одна, но её не знает никто».

Она искоса покосилась на спутника, но решила пока ссору не затевать. Не в тот момент, когда сверкают молнии, грохочет гром, на голову льёт, как из ведра, а на хвосте висит какая–то опасность, им стоит гавкаться между собой. Нужно дождаться оплота цивилизации, а потом уже выяснять свои отношения.

Как выяснилось оплота цивилизации осталось ждать не долго. Огромный город они увидели ещё издали, а потом ехали по направлению к нему довольно таки долго. Бесконечная грязь угрюмо хлюпала под ногами, дождь и не думал заканчиваться, зарядив вероятно на целый день, а возможно даже и не на один. И Топаз, и Алгорн вымокли до нитки, а Гелео вместе с лошадьми до каждой шерстинки. Но если люди ехали как–то нахохлившись, недовольные излишней влагой, то парда, которая, в отличие от большинства других кошачьих, весьма и весьма положительно относилась к воде в любом её проявлении, двигалась неизменно в отличном расположении духа.

Заплатив положенную за въезд мзду хмурому стражу у ворот, они въехали в город. Обычный город ни чем не отличающийся от множества других. Строения, сплошь состоящие из дерева, что было принято и в этих краях и ещё во многих других, многочисленные лавки, дома не выше двух–трёх этажей.

Выбрав из множества постоялых дворов, один показавшийся Топаз более–менее приличным и при этом допустимым в финансовом отношение, они поручили лошадей мальчишке, что прислуживал у коновязи, а сами зашли вовнутрь.

Топаз не позволила Алгорну усесться на лавку, а рукой поманила его в комнату наверх.

— Ничего себе, не уж–то приласкают? — Присвистнул бывший разбойник и поспешил за девушкой.

Но когда он вошёл в комнату с глупой улыбкой до ушей, его ждали отнюдь не поцелуй и жаркие объятия желанной дамы, а приставленный к горлу клинок.

— Что за хрень? — Выдохнул Алгорн.

— Ты кому навредил, сукин ты сын?

— В каком смысле, Топаз, милая, опусти, пожалуйста, меч, я ведь могу и порезаться.

— Ты мне зубы не заговаривай, давай, поведай мне лучше, кому дорогу перешёл или может быть, чью–то жену на сеновале вывалял? Или ты на такой манер решил отомстить, придурок? — Топаз сильнее надавила на рукоятку.

— Топаз, о чём это ты? — Алгорн недовольно нахмурился, оно и понятно столь явная близость холодного клинка никого и никогда ещё не оставляла равнодушным. Он, конечно, мог вполне легко избавиться от столь нежеланной близости металла, но очень уж хотелось решить всё миром.

— Что нужно было от нас этим волосовым отродьям на дороге? — Не сдавалась девушка.

— А, так ты о том происшествии на дороге, так может быть об этом стоит спросить у тебя? Может они по твою душу приходили? — Предположил Алгорн.

— Что? Не смеши ты меня. Да кому я, девка безродная, нужна? Сирота, свободная невольница.

— А ты вспомни, что они сказали, когда нас увидели. — Напомнил разбойник.

— Девку взять живой, жреца убить, здесь должна быть ещё кошка. Что–то в этом духе. — Припоминая, прошептала Топаз.

— То–то и оно. Они ждали именно нас, а точнее вас, госпожа Топаз, с вашим Джордоном и Гелео. Так что нечего все шишки валить с больной головы на здоровую, то есть на бедного меня. — Он отвёл лезвие меча от своего горла. — А если я иной раз, и позабавлюсь с женой какого крестьянина, то самое большое что мне за это грозит так это тычок вилами в зад.

Он потёр вышеупомянутое мягкое место, видать на счёт тычка, это была не выдумка и не просто подходящий оборот речи.

— Но никакой простолюдин не будет посылать вслед за мной отряд вооружённых людей.

— А если это была жена кого–то из вышестоящих господ? — Неуверенно предположила Топаз, и сама мало верующая в то, что говорит.

— Не смеши меня. Где это я мог её повстречать? На сеновале или в борделе? К тому же, говорю тебе, они искали именно тебя. — Стоял на своём Алгорн.

— А что означают слова, вырос как бродяга, не ведая своей истинной крови?

— А я по чём знаю, сказано же тебе было, не ведая своей истинной крови. Слушай, а может быть я князь какой? — Воодушевился вдруг разбойник. — Слушай, а где это можно было бы узнать? Топаз, у тебя случаем, нет знакомого оракула или захудалого колдуна или хотя бы затёртой гадалки?

— Отстань, Алгорн, мне надо подумать. Если весь этот сыр бор не из–за твоей любви заглядывать бабам под юбки, значит это что–то серьёзное. Но что может понадобиться вооружённым наёмникам от простой рабыни без роду без племени?

Перейти на страницу:

Похожие книги