Майкрофт моргнул — то ли очень растянуто, то ли на мгновение вообще отключился. Этот русоволосый человек был в клетчатой рубашке, обычной для сотрудников Майкрофта. Но нет, Джон на него не работал, он работал на кого-то другого. Не на кого-то — с кем-то. Он ни к кому не нанимался, и никогда не был у Майкрофта под началом.
— Но я не назвал цифру.
— Нет, мне просто ваша инициатива не интересна.
Очередной взмах ресниц, но на этот раз не такой долгий. Майкрофт глубоко вздохнул, втянул в себя воздух: они были уже не в разбитой черной машине. Они прятались за другой, тоже перевернутой и сильно обгоревшей. Майкрофт видел внутри пристегнутые ремнями обугленные скелеты, бывшие когда-то его группой безопасности.
— Майкрофт, с вами ничего страшного, — вновь заговорил Джон, и Майкрофт осознал, что пытается найти среди этой круговерти хоть какой-то источник спокойствия. Вокруг бушевал хаос, гремели взрывы. Джон прижал что-то к гудящей голове Майкрофта, его лицо по-прежнему было покрыто синяками. Почему Джон задыхается, они бежали? Да, точно, пришлось бежать, в них снова стреляли. Майкрофт внезапно подумал, что убегающий от пуль Джон — доктор.
— Надо добраться до той машины! — властно зазвучал голос Джона, и Майкрофт увидел его уже не в разорванной и окровавленной рубашке в клеточку и рваных на коленях и не менее испачканных слаксах, а в военной форме. Джон был солдатом, Майкрофт вспомнил его военное досье. Да, воспоминания возвращались, он теперь многое помнил. Врач — и военный врач. Майкрофт подавил желание опять моргнуть, ему нужно сосредоточиться. Сосредоточиться и вспомнить; чтобы сейчас выжить, им нужно быть в ясном сознании.
Он моргнул и оказался посреди спора с младшим членом своей группы безопасности… вернее, того, что от нее, видимо, осталось.
— Сэр…
— Послушайте… Эдвардс, верно? — оборвал молодого человека Джон.
— Да, сэр. Эдвардс.
Майкрофта зацепили настойчивые слова доктора, и он пристально окинул взглядом темноволосого парня в черном костюме. Все еще оглушенный, он сумел только разглядеть, что доктор перевязывает юноше раненую руку и порезанную ладонь, после чего возвращает на палец обручальное кольцо.
— Эдвардс, мне нужно, чтобы вы увезли их отсюда. Если террористам удастся через меня прорваться, вы должны быть готовы защищать “британское правительство”. Нельзя допустить, чтобы его схватили.
— Где вы… — Майкрофт встревожился. Его разум все еще был заторможен, но эта решительность в голосе Джона, он знал, что это плохой признак.
— Я уже сказал: я хочу отвлечь огонь на себя. Это даст вам время, — Джон говорил тихо, но Майкрофт не понимал, к чему он ведет. Он явно пропустил нечто важное.
— Сэр, это против правил… — Голос Томсона, другого младшего офицера из группы безопасности.
— Не хочется вас расстраивать, юноша, но, похоже, вон те террористы с оружием и взрывчаткой не собираются следовать правилам, — Майкрофт никогда раньше не слышал подобного тона; во всяком случае, он такого не помнил. Он вновь испытал непреодолимое желание моргнуть и попытался сдержаться, но тщетно. Однако на этот раз все оказалось иначе.
В сознании всплыло какое-то воспоминание. Майкрофт обнаружил, что сидит, скрестив ноги, на персидском ковре. По левую руку уютно потрескивал огонь в камине, языки пламени отбрасывали тени на лежащую перед Майкрофтом старинную шахматную доску. Напротив расположился на животе его младший брат Шерлок, одетый в синюю шелковую пижаму. Он смотрел на шахматные фигуры, подперев изящными руками маленький подбородок. Серые глаза сосредоточено изучали лежащую перед ним проблему.
— Сэр, вы — гражданский, — вырвали Майкрофта из воспоминаний чьи-то слова. В голове немного прояснилось, хотя боль усилилась почти до непереносимого уровня, и спор двух мужчин не облегчал дела.
— Ой-ой. Хотите покозырять чином? Сейчас? В самом деле… — хмуро глянул на младшего офицера Джон. Майкрофт видел, что тот явно был семьянином и, скорее всего, отцом, судя по тому, каким тоном он говорил с доктором — как с капризным ребенком. Но не успел Майкрофт вмешаться, как Джон оборвал Томсона. — Кто из нас отслужил три срока в “горячих точках”? Я знаю, что надо делать, я там не в няньки играл. Не забывайте, я только что вытащил вас обоих из-под огня. Я воевал, парень. Так что тебе лучше меня послушать, поскольку повторять я не намерен, — процедил Джон сквозь зубы и внезапно прервался: развернулся и нажал курок своего — или позаимствованного у кого-то — оружия. Он стрелял и стрелял, прячась за багажником дымящейся машины, где они все в тесноте прятались. Майкрофт снова сделал попытку сосредоточиться и понять, где они находятся.
— Сэр, — его собственная помощница, обычно, как и сам Майкрофт, сохранявшая на лице бесстрастность, сейчас явно нервничала. Разумеется, ведь она никогда раньше не оказывалась в полевых условиях — она работала его личной заместительницей и, в основном, отдавала приказы со своего “блэкберри”. Сейчас ее руки лежали просто сжатыми на коленях — пустые, не способные вызвать помощь. — Пожалуйста, не шевелитесь, сэр. Вы сильно ударились головой.