Читаем Мгновения жизни полностью

Мгновения жизни

Предлагаемый читателю сборник стихов «Мгновения жизни» Михаила Чикина представляет собой подборку стихов, басен, сказок и поэму, написанные в последние годы. В них поэт раскрывает и выкладывает на страницы сборника реакцию своей души на различные события в его жизни и в окружающем его мире. Здесь автор говорит о любви и верности к своему народу, к своим близким и родным, к своей большой и малой Родине, где прошли 75 лет его жизни, о своих впечатлениях и полученных уроках, которые легли в основу его поэтического творчества. Казалось бы, 75 лет – это достаточно большой промежуток жизни. Но они пролетели как одно мгновение, оставив в то же время большой след в его жизни и на том пути, который он смог пройти. В своих произведениях автор раскрывает свою любовь к родной природе, рассказывает о подвигах своего народа, защитившего страну и мир от фашизма в годы Великой Отечественной войны. Стихи показывают отношение автора к подлости и предательству, лжи и бесчестию, несущим горе и беду народу. Как вера в Бога и следование Его Заветам могут спасти нас от бед и напастей в жизни, так и любовь, честь и совесть могут помочь нам идти по правильному пути в своей жизни и оставить на нём свой добрый след.

Михаил Александрович Чикин

Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия18+

Михаил Чикин

Мгновения жизни

Об авторе

Родился в 1947 году. В 1965 году окончил школу № 25 г. Орла. В 1968 году – Благовещенское танковое командное военное училище. В 1982 году – Орловский пединститут. В 1997 году – Орловскую региональную академию госслужбы при Президенте РФ. Полковник в отставке. Награждён орденом Красной Звезды и многими медалями СССР и РФ. Пенсионер. Кандидат социологических наук. Член Интернационального Союза писателей. Награждён орденом Святой Анны за достижения в искусстве, медалями, дипломами, грамотами и благодарственным письмом Госдумы РФ. Автор трёх сборников стихов: «Превратности судьбы», «Я выложу душу», «Степашка и Малыш», а также детских поэтических книжек «Зайчишки от 0 до 10» и «Зайки». Кроме того, стихи автора неоднократно печатались в альманахе «Российский колокол», в «Современнике», в сборнике Literare magazine «RUSSIAN BELL» № 4 за 2020 г. и во многих других сборниках. Участник ММКВЯ-2020. Член-корреспондент Международной академии наук и искусств.

«Я горжусь, что я стал танкистом…»

Я горжусь, что я стал танкистом,Не кондитером, не артистом,Не во фраке ходил со свитой,А в комбезе, бронёй закрытый.Не сидел попугаем в клетке,А в атаках был и в разведке,Не боюсь сибирских морозовИ палящей жары угрозы.Верю в дружбу танкистов свято:Офицера, сержанта, солдата,Одним ритмом сердца их бьются —Экипажем здесь семьи зовутся.

«Уставший день сник на пороге ночи…»

Уставший день сник на пороге ночи,И солнце, уступая путь луне,Ушло за горизонт, так, между прочим,Сверкнув последний раз в моём окне.Стих ветер, и поникли ветви липы,Не слышно криков во дворе детей,И яркий диск луны на небо выплыл,Вслед звёзды засверкали рядом с ней.И тишина ночная теперь всюду,Редко её нарушит лай собак,Пугающих, кто быть мешает чудуИ не даёт природе спать никак.Ночь спящая внимает звёздной песнеИ слушает космический мотив,А я дремлю, сидя у окна в кресле,Последний глоток чая проглотив…

«Плывут, как лодки, облака по небу…»

Плывут, как лодки, облака по небу,Как будто в море тихом, без волны,Как в старой сказке, там, где быль и небыльСойтись все вместе были бы вольны.Вдали большие парусники, яхты,Рядом гора, в горе той есть тоннель,В котором вход в пещеры есть и в шахты,А проблески невдалеке – там мель.И я гляжу на небо вожделенно,Как будто я плыву на лодке там,Средь кораблей, что на пути Вселенной,Меж звёзд качаясь, словно по волнам.Живём мы в мире вечном, многомерном,Где быль и небыль на одной волне,Что наяву и в сказке равномерныИ дополняют друг друга вдвойне.

Мама

Перейти на страницу:

Похожие книги

Наедине
Наедине

Ничто не может длиться вечно. Когда все складывается хорошо, твоя бдительность неминуемо ослабевает, и ты искренне полагаешь, что так будет происходить всегда. Многочисленные беды и невзгоды обойдут стороной твое счастье, родные и близкие всегда будут рядом и никогда не бросят на произвол судьбы. А самый большой твой страх — это предстоящая защита диплома. Я была уверена, что в моей жизни все только начинается, но всего несколько бесконечно долгих часов необратимо разделили ее на злополучные «до» и «после». Раньше у меня было все, а теперь в одночасье не осталось ничего. Достаток прежней жизни сменился тоскливым одиночеством и назойливым желанием дождаться скорого конца некогда красивой сказки со страшным финалом. Я поставила крест на своем бесцельном существовании. А потом появился он…От автора: В романе присутствуют откровенные сцены, сцены насилия, встречается ненормативная лексика. Возможны описания психологически тяжелых моментов. Героиню преследует человек, скрывающий свое лицо под маской жуткого клоуна.Внимание, возрастные ограничения 18+!

Наталья Юрьевна Гори , Юлия Амусина

Остросюжетные любовные романы / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Разговор с душой
Разговор с душой

Эта необычная книга – рассказ о духовных проблемах современного человека и читать ее нужно не только глазами, но и сердцем. Автор ее – успешный бизнесмен, руководитель, отец семейства – решился доверить этим страницам очень личное – свои внутренние переживания. Упорным трудом добившись многого, обладая материальными благами, но не чувствуя себя счастливым, он задался извечными вопросами: как обрести радость в жизни, счастье, вернуть прежнюю безмятежность. Получилось ли найти ответы? Книга состоит из трех разделов – тех ступеней, с которых автор пытается по-новому взглянуть на себя, свою жизнь и окружающий мир.

Дмитрий Сергеевич Головаченко , Ирина Сергеевна Салманханова , Светлана Клепач

Самиздат, сетевая литература / Управление, подбор персонала / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия / Финансы и бизнес
Русская мера: vers libre
Русская мера: vers libre

В книгу избранных произведений петербургского поэта, писателя и переводчика Евгения Валентиновича Лукина «Русская мера: vers libre» вошли верлибры, миниатюры, поэмы, написанные им за последние тридцать лет. Оригинальные произведения гармонично сочетаются с переводами, которые автор считает неотъемлемой частью своего поэтического творчества. Среди публикуемых текстов особое место занимает переложение свободным стихом древнерусского литературного памятника «Слово о полку Игореве», а также циклы миниатюр «Sol Oriens», «Lustgarten, сиречь вертоград царский» и исторические поэмы «Костер Амасийский» и «Каменный мед», исполненные религиозной проблематики. В версификационной практике Евгения Лукина следует отметить переводы стихотворений выдающихся английских поэтов Уилфреда Оуэна и Исаака Розенберга, павших на полях сражений Первой мировой войны, замечательного немецкого поэта Берриса фон Мюнхгаузена, а также современных авторов – американского поэта Брайана Тернера, болгарского поэта Цветана Марангозова, канадского поэта Луи-Филиппа Эбера и норвежского поэта Арне Русте. Этот труд является весомым вкладом Евгения Лукина в русское культурное наследие.

Евгений Валентинович Лукин

Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия