— А ты на каком факультете учился? В школе я тебя не помню.
— Слизерин, — растерянно назвал Снейп наобум единственное название, всплывшее в памяти, и широкая улыбка Артура на его глазах немного померкла.
— А, — немного растерянно произнес он. — А я с Гриффиндора. Ну, наверное, не буду мешать тебе. Я…
— Это, конечно, все очень здорово, что ты с Гринвидора, но может, покажешь мне, где тут можно купить палочку. Я тут очень давно не был.
Артур, казалось, поперхнулся собственными словами, но, видимо, еле справившись с эмоциями, кивнул и указал направление к магазину Олливандера. Желание говорить с этим странным слизеринцем, пусть и магглорожденным, у него сразу отпало.
— Гринвидор! Надо же! А ведь маглорожденный, а все туда же, никого не уважают кроме себя, змеи! — бурчал себе под нос Артур, удаляясь от неприятного носатого типа, потерявшего палочку. — Гринвидор!
Олливандер приветливо улыбнулся посетителю, замершему в растерянности на пороге, оглядывая стопки коробочек с палочками и сопутствующие товары.
— Чем могу помочь, молодой человек?
— Добрый день, — Тобиас кашлянул, от волнения голос дрожал, и казалось, что, придя в этот магазин без ведома Эйлин, он совершает что-то ужасно неправильное.
— Мне нужна палочка. Сэр.
— О, конечно же! — пожилой волшебник одарил его теплой улыбкой. — Из чего была ваша предыдущая?
— Ну, — Тобиас растерялся еще больше, — там точно было дерево. — Он неуверенно улыбнулся.
— Понятно. Дайте-ка вашу руку.
Олливандер взмахнул своей палочкой, и волшебный сантиметр измерил руку мужчины.
— Ваш возраст?
— Двадцать лет.
Продавец кивнул и скрылся в глубине магазина, чтобы спустя пару минут вернуться с одной единственной коробочкой в руке.
— Вот, я редко ошибаюсь, — он аккуратно извлек палочку из фуляра и протянул ее Тобиасу. — Крыло ворона и остролист.
— Красивая, — улыбнулся Снейп, чувствуя приятное тепло в руке и поражаясь ощущению единения. — Я думаю, что она моя. Акцио!
Книга, лежащая почти в самом начале магазина, мягко подлетела и опустилась в руку Тобиаса.
— Да, она определенно моя.
Олливандер только улыбнулся и кивнул. Он знал, что очень редко ошибается.
========== Глава 7. Внезапная помощь ==========
Эйлин казалось, что ее жизнь превратилась в сплошной детский крик. Крякающий, местами едва ли не переходящий на ультразвук крик краснолицего младенца, подчинившего себе всю ее жизнь с самого первого дня.
— Зачем ты вообще из меня вылез, плакса Снейповская? — бормотала она, в который раз беря на руки орущий, спеленутый сверток и, несмотря на мышечную боль, начиная ходить с ним по дому. А он орал. Выл, выгибая спину так, словно хотел сложиться пополам и заставляя мать задумываться об экзорцизме.
Оглушенная криком и своими мыслями, она даже не сразу услышала настойчивый дребезг дверного звонка. А когда наконец до нее дошло, что сын не может издавать столь мелодичных звуков, Эйлин, ловко повернув замок одной рукой, открыла дверь, даже не задавшись вопросом, кто к ней пришел.
— Эйлин, детка, может, тебе помочь? — вместо приветствия произнесла миссис Хьюз, сочувственно оглядывая молодую женщину.
«Бедняга», — думала она, несколько дней подряд наблюдая с улицы, как Эйлин скачет с кричащим младенцем по дому, то и дело смахивая слезы.
Периодически заглядывая в окна Снейпов и до рождения ребенка, она находила Эйлин привлекательной молодой женщиной. Черные, как и у Тобиаса волосы и четкие, словно нарисованные художником черты лица, делали ее внешность необычной.
Теперь же волосы Эйлин были наскоро собраны в неаккуратный хвост, футболка, явно принадлежащая Тобиасу, заляпана молоком и чем-то вроде детской отрыжки, а взгляд… Именно увидев этот взгляд, Элеонора Хьюз приняла решение помочь бедняжке во что бы то ни стало. В одиночку вырастив троих детей, она умела видеть, когда ситуация имела все шансы стать критичной.
— Помочь? — удивилась Эйлин. Медленно соображая от постоянного недосыпа, она таращилась на гостью и лишь раскачивалась из стороны в сторону, пытаясь успокоить Северуса. Эйлин даже не пришло в голову пригласить женщину в дом.
— Да, помочь, — мягко улыбнулась Элеонора. Она решительно подвинула Эйлин в сторону и протиснулась в тесный коридор. — Ты ведь так свихнешься скоро. Тяжело детям детей воспитывать, но чего уж, — миссис Хьюз с грустным вздохом оглядела узкую гостиную, — слушай внимательно, деточка. Сейчас ты даешь мне ребенка, сама идешь в ванную, приводишь себя в порядок и ешь. Я же возьму на себя заботу о твоем крикуне.
Словно в трансе Эйлин молча отдала ей ребенка. Как сомнамбула, она протопала вверх по лестнице и только в ванной, ощутив на себе теплые струи воды, Эйлин поняла, как сильно устала за последние полгода новой жизни. Чувствуя себя самой несчастной в мире, она впервые позволила себе разрыдаться.
В этот момент, крохотная ванная комната будто бы стала её крепостью. Горячая вода закончилась очень быстро, но Эйлин казалось, даже не замечала этого факта. Сидя в наполненной ванне, она наслаждалась возможностью побыть наедине с самой собой.