Читаем Мягкое сердце полностью

— У меня была игуана, — сказала она. — Мне тогда было лет двенадцать. Один из ребят на родео собирался в колледж и спросил, не хочу ли я ее взять. — Тэсс улыбнулась. — Она была зеленой и огромной, как какое-то доисторическое существо. Чистый живой дракон. Она любила тертые кабачки и бананы и давала подержать себя на руках. А если ее гладили по головке, она жмурилась и поднимала бородку. Она жила у меня три года.

— А что случилось?

— Просто умерла, — ответила Тэсс. — Я так и не узнала, от чего. Ветеринар сказал, что я все делала правильно. Обошлись без вскрытия, потому что у папы не было денег. Она была немолодой. Хочется думать, что пришло ее время.

— Бывает, что питомец просто возьмет да и умрет. — Каг смотрел на Германа, уютно свернувшегося кольцами. — Погляди на него, — бормотал он, — ну кто бы сказал, что он помышлял о побеге?

— Забыть не могу, как я открыла стиральную машину, а он лежит там, смотанный в клубок. Я чуть было тут же не уволилась.

— С тех пор ты многого достигла, — признал Каг. Его взгляд поймал голубые искорки кулона, и он уставился на него.

— Извини, — забормотала Тэсс, с виноватым видом прикрывая кулон рукой. — Я не должна была носить его на виду у твоих братьев, но он такой красивый. Как лоскутик неба на шее.

— Я рад, что тебе нравится, — проворчал Каг. — Носи сколько хочешь. Им ведь все равно, о чем языки чесать.

— Я не думала, что они заметят.

Он приподнял бровь.

— Я уже семь лет не покупаю подарков женщине. Так что здесь это — событие, что бы я при этом ни имел в виду, — добавил он.

Тэсс покраснела.

— Ну да, я знаю, просто подарок на день рождения, — скороговоркой выпалила она.

— Ты тяжело работаешь, надо тебя иногда побаловать, — буркнул он в ответ. — С тобой действительно все в порядке?

— Такая мелочь, как сломанный хребет, не подорвет моего усердия.

Каг злобно уставился на нее.

— Он весит всего сто десять фунтов.

— Вот как? Зато во мне только сто! Он озадаченно оглядел ее.

— Ты похудела.

— Ты уже говорил это, но я не худела. Я всегда была худой.

— Ешь побольше.

Она подняла брови.

— Как хочу, так и ем. Спасибо за заботу. Каг фыркнул.

— А где новая одежда, которую мы велели тебе купить?

— Не надо мне обновок. У меня хватает одежды.

— Ничего себе, хватает! Завтра же поедешь в город и накупишь новых джинсов и кофточек. Ясно?

Тэсс упрямо выставила подбородок.

— Не поеду! Знаешь что, хоть я у тебя и работаю, ты не будешь мне указывать, как одеваться.

С минуту Каг смотрел на нее, сощурив глаза.

— Кстати, — пробормотал он, наступая на нее, — зачем дожидаться завтра? А буду я указывать или не буду…

— Каллаган! — закричала Тэсс, но не успела договорить его имя, как очутилась у него на плече. Каг пронес ее через гостиную, мимо Лео, спешившего увидеть, что там происходит.

— Господи боже, ее что, укусил Герман? — ужаснулся тот. — Она жива?

— Никого он не кусал! — огрызнулся Каг и пошел дальше.

— Так куда ты ее тащишь?

— В ближайший магазин.

— В бли… Да? Молодец!

— Предатель! — крикнула Тэсс.

— Купи ей платье! — добавил Лео.

— Терпеть не могу платьев!

— Купи ей два!

— Заткнись, Лео! — простонала она.

У запасного выхода им встретился Рэй.

— Собрались на раут? — с подчеркнутой вежливостью спросил он и изящно распахнул дверь. — Приятного вам вечерочка.

— Спаси меня! — закричала ему Тэсс.

— Послушай, это, кажется, такая песня? — обратился Рэй к Лео, вышедшему вслед за ним на крыльцо.

— Точно! Во-во… “Спаси меня!” — запел тот. Они все еще пели, отчаянно фальшивя и раздирая глотки, а Каг уже трясся в грузовике с разъяренной Тэсс.

— Не надо мне одежды! — шипела она.

Он взглянул на ее раскрасневшееся лицо и ухмыльнулся.

— Поздно. Мы уже почти приехали.

Тэсс не могла понять, чему он радуется. Каг тем и отличался от братьев, что глубоко презирал всякое баловство. Еще таким же был Саймон, но тот почти всегда отсутствовал. Тэсс слыхала, что Лео и Рэй когда-то тоже были угрюмыми, как старшие Харты, но с тех пор, как Дори с Корриганом ушли, они вечно что-то вытворяли. А Каг только и делал, что работал. Чего же он сейчас-то разошелся?

— В конце концов, Лео мог бы свозить меня, — ворчала она, скрестив на груди руки.

— Он слишком хорошо воспитан, чтоб вынести тебя за дверь, — отозвался Каг. — И Рэй у нас тоже… джентльмен.

— Я только успела как следует разносить эти джинсы.

— Они уже в дырах, — заметил он.

— Это модно.

— Модные джинсы продаются с дырами. А это, — он указал на протертые колени, — последствия тяжкого труда. Я видел, как ты на коленях драишь пол на кухне. Кстати, мы тебе купили такой полотерчик, специально для линолеума. Его пришлют вместе с газом и дровами. Мы все заказали одновременно.

— Полотер? — изумилась она.

— Тебе станет легче управляться.

Это было безумно приятно — оказывается, он обращает внимание на ее работу. Больше Тэсс не проронила ни слова, но всю дорогу продолжала улыбаться.

Через несколько минут Каг подъехал к супермаркету и повел ее в отдел женской одежды. Там он приблизился к миссис Беллами, продавщице, появившейся на свет вместе с магазином, и почтительно приподнял шляпу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Высокие техасцы

Похожие книги