Читаем Мясной рулет. Встречи с животными полностью

— Как бы то ни было, — заторопился я, — обсуждать этот вопрос мы не будем. Мы созвали военный совет для того, чтобы в то время, когда Мартин будет наводить порядок в своих владениях, остальные взяли на себя организацию светской стороны дела, чтобы все прошло без сучка, без задоринки. Для начала я осмотрел дом и назначил Пия главнокомандующим над всей прислугой Мартина.

— Временами у вас бывают проблески гениальности, — сказал Макгрейд, — и я отношу это за счет той капли ирландской крови, которая течет в ваших жилах. Слуга у вас отличный, позавидовать можно.

— Ну и завидуйте себе на здоровье, — сказал я. — Переманить его вам все равно не удастся. Он слишком ценный человек. А теперь давайте обсудим меню. Думаю, в этом нам поможет Мэри.

Мэри зарделась, как розовый бутон.

— Ой, с удовольствием! — сказала она. — Сделаю все, что смогу. А что вы придумали?

— Мартин, — обратился я к районному начальнику. — Кажется, инспектор приезжает только на один день, так что надо придумать три трапезы. Кстати, в котором часу он будет здесь?

— По-моему, его надо ждать часам к семи-восьми, — сказал Мартин.

— Отлично! Чем будем его кормить, Мэри?

— Сейчас авокадо как раз изумительно вкусно, — сказала Мэри. — Если его нафаршировать креветками и залить майонезом — у меня есть дивный рецепт…

— Мэри, милая, — вмешался Робин, — у меня нет на складе консервированных креветок, а если вы надеетесь, что я буду два оставшихся дня бродить по реке с сетью для ловли креветок под самым носом у свирепых гиппопотамов, то с этой надеждой вам придется распроститься.

— Ладно, давайте пока остановимся на авокадо, — сказал я. — А что он предпочитает — чай или кофе?

— Понятия не имею, — сказал Мартин. — Видите ли, в последний раз нам с ним как-то не удалось сблизиться, и я не успел выяснить его вкусы.

— Что ж, тогда запаситесь и чаем, и кофе.

— А потом, — радостно сказала Мэри, — что-нибудь совсем простенькое, например омлетик.

Мартин старательно сделал запись в своем блокноте.

— Пожалуй, для начала с него хватит, — сказал я. — Наверно, вам придется показать ему район и так далее?

— Да, — сказал Мартин. — Но тут все в полном порядке.

Мы одновременно наклонились и пристально взглянули ему в лицо.

— А вы в этом уверены? — спросил я.

— Да, конечно! — сказал Мартин. — Честное слово, я все организовал, что касается работы. Если бы не эти проклятые светские развлечения…

— Ну, а если он захочет проехаться куда-нибудь в глушь? — спросил я.

— Можете не сомневаться. Он всегда любит совать нос во все дыры, — сказал Мартин.

— Так вот, я предлагаю устроить пикник на свежем воздухе. Вместо ленча. В конце концов на свежем воздухе никто не надеется получить изысканные блюда, как в отеле «Риц».

— А так как у нас, в этом богом забытом местечке, вся жизнь — сплошной пикник, — заметил Робин, — и завтраки, и ленчи, и обеды, то, я думаю, это ему будет не в новинку.

— Я сама приготовлю ленч для пикника, — сказала Мэри. — Достану заднюю часть козленка, подадим холодным. Кажется, я могу еще пожертвовать два пучка салата. Наш славный мальчуган по рассеянности четыре дня его не поливал, так что салат почти весь засох, но два пучка еще вполне сгодятся. — Мартин и это аккуратно занес в свой блокнот.

— А что же мы ему подадим на десерт? — озабоченно спросил он.

— Может, саур-саур? — предложил я. Это такой экзотический плод, похожий на помятую дыню с пупырышками, а мякоть у него сочная, белая, если ее взбить, она восхитительно пахнет лимоном и очень освежает.

— Чудесно! — воскликнула Мэри. — Какая прекрасная мысль!

— Итак, на завтрак и ленч меню у нас готово, — сказал я. — Осталось самое важное — обед. Кстати, я обнаружил, что у Мартина очень элегантная столовая.

— У Мартина есть столовая? — переспросил Макгрейд.

— Да, — сказал я. — И притом поразительно элегантная.

— Тогда почему же, — вопросил Макгрейд, — в тех редких случаях, когда этот скупердяй зовет нас в гости, мы вынуждены есть на веранде, как кучка бродячих цыган?

— Сейчас нам не до ваших «почему» да «отчего», — сказал я. — Пошли, увидите своими глазами.

Мы все торжественно проследовали в столовую и осмотрели ее. Меня обрадовало, что Пий — хотя времени у него было в обрез — уже заставил слуг отполировать стол и стулья до ослепительного блеска. Наклонившись над столом, можно было увидеть свое отражение, как в зеркальной поверхности чистой темной воды.

— Ой, какая прелесть! — сказала Мэри. — Мартин, вы никогда не говорили нам, что у вас такая очаровательная столовая.

— Во всяком случае стол отличный, — сказал Макгрейд, так бухнув по нему увесистым кулачищем, что я испугался, как бы стол не раскололся пополам.

— Здесь можно сервировать роскошный обед! — сказала Мэри. — Обстановка просто потрясающая. Ах, если бы у нас еще были канделябры!

Не успел я раскрыть рот, чтобы попросить Мэри не осложнять подготовку, как Робин сказал:

— Четыре штуки у меня есть.

От изумления мы открыли рты.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Прочая научная литература / Образование и наука / Публицистика / Природа и животные
Святой воин
Святой воин

Когда-то, шесть веков тому вперед, Роберт Смирнов мечтал стать хирургом. Но теперь он хорошо обученный воин и послушник Третьего ордена францисканцев. Скрываясь под маской личного лекаря, он охраняет Орлеанскую Деву.Жанна ведет французов от победы к победе, и все чаще англичане с бургундцами пытаются ее погубить. Но всякий раз на пути врагов встает шевалье Робер де Могуле. Он влюблен в Деву без памяти и считает ее чуть ли не святой. Не упускает ли Робер чего-то важного?Кто стоит за спинами заговорщиков, мечтающих свергнуть Карла VII? Отчего французы сдали Париж бургундцам, и что за таинственный корабль бороздит воды Ла-Манша?И как ты должен поступить, когда Наставник приказывает убить отца твоей любимой?

Андрей Родионов , Георгий Андреевич Давидов

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы