Читаем Мятежная душа полностью

— Нет, а что? — удивился Крис.

— Вот и хорошо, господин, иначе я остался бы без работы.

— Почему? — Крис понял, что готовится розыгрыш, и уже собирался дать достойный отпор старому шутнику, когда услышал:

— Потому что все мужчины из моих экскурсий отправились бы в паломничество за вашей спутницей, и святые камни мечети великого Ахмеда Ибн-Тулуна остались бы без должного поклонения.

Все дружно рассмеялись. Узнав, что они собираются к пирамидам, Али вызвался их сопровождать. Его предложение было с благодарностью принято, и они расстались друзьями.

— Забавный старик, — заметила Джуди, когда башенки минарета остались далеко позади. — Как ты думаешь, это просто восточная хитрость, или я ему действительно так понравилась?

Крис от души расхохотался.

— Не понимаю, — обиделась Джуди, — что здесь смешного?

— Да ты сама! — он перестал смеяться и посмотрел ей в глаза. — Помнишь, я как-то сказал, что наш брак принесет нам много радости? — Она кивнула. — Так вот, дорогая, и дня не проходит, чтобы я лишний раз не убедился, как прав был тогда.

Его руки обвили ее стан, а губы слились с ее губами в нежном поцелуе. Они были одни на дороге, вокруг царили мир и спокойствие. Джуди стыдливо ответила на его поцелуй.

— Али безусловно прав в одном, — шепнули его губы, — ты очень красива и… и невероятно обворожительна!

Легкая дрожь в его голосе, нежная ласка губ и рук, маленькая жилка, бьющаяся на шее… Джуди попыталась перевести все это на понятный ей язык, но получилось нечто настолько невероятное, что ей тут же захотелось в это поверить, уйти с головой в манящий омут вспыхнувшего чувства… Она закрыла глаза, ее губы ждали новых поцелуев… и тут прозвучал отрезвляюще деловой голос Криса:

— Пойдем, дорогая. Если ты хочешь успеть сегодня за покупками, нам надо поторопиться.


Восточные магазины, магазинчики и лавки были самой большой слабостью Джуди. Витрины и прилавки, пусть грязные и грубо сработанные, пестрели всем на свете, отчего у девушки просто разбегались глаза.

— Я хочу вот это. — Джуди указала Крису на серебряный медальон с цепочкой. — Тебе нравится?

— Очень милая вещица, — ответил он, самым пристальным образом изучив украшение, и обратился к продавцу: — Мы покупаем.

Медальон действительно был настоящим произведением искусства: искусный гравер изобразил на нем целую сценку — деревья, цветы, птицы, животные… Чем дольше вглядывалась Джуди в его серебряную крышечку, тем больше персонажей находила — они словно появлялись один из-под другого.

— Сколько он стоит? — спросила она, когда они перешли к другому прилавку.

— Занимайся своим делом, — последовал ответ.

Джуди рассмеялась и больше не возвращалась к этому вопросу. Следующей ее покупкой были два бронзовых барельефа Нефертити и один — Тутанхамона.

— Это для Флории, — пояснила она Крису.

— Ей будет приятно, — улыбнулся он. — Скажи, а чего бы тебе особенно хотелось?

— Ты и так уже купил мне медальон! Он — верх совершенства, и после него я уже вряд ли на что-нибудь взгляну.

— Помнится, ты говорила Флории о кольце с александритом.

— Да, я совершенно забыла! У Лефки есть такое кольцо, оно просто волшебное! Представляешь, камень меняет цвет. Ты знал?

Крис кивнул:

— Он то красный, то пурпурный.

— Верно. Интересно, здесь есть такой? — Она посмотрела по сторонам.

— Наверняка.

Около семи они решили вернуться в отель. Джуди вертела на пальце великолепное кольцо с александритом и несла маленькую фигурку Будды, очень древнюю и вырезанную из слоновой кости. Она наткнулась на нее чисто случайно в крохотном магазинчике на одной из боковых улочек и купила для Криса. Тот очень обрадовался, поцеловал ее в лоб и сказал:

— Я поставлю ее на письменном столе. Твой подарок всегда будет со мной, обещаю.

Джуди снова охватило теплое чувство к нему, и весь обратный путь она счастливо улыбалась.

Когда покупки были закончены, они взяли такси и долго колесили по Каиру: зашли еще в одну мечеть, полюбовались роскошными дворцами, подивились жалким лачугам бедных кварталов… Потом Джуди пожалела уличного торговца, стоявшего вдали от оживленных улиц, вечно набитых туристами, и попросила остановить такси. Вернулась она через несколько минут, неся полную пригоршню безделушек — ожерелья, кольца, броши, серьги и браслеты.

— Только семьдесят пиастров! — воскликнула она. — Видишь, я умею торговаться.

— Семьдесят?! Да этот тип просто грабитель!

Джуди высыпала свою добычу на колени и принялась ее разглядывать.

— Сам посмотри, — радостно щебетала она, — два кольца со скарабеями, четыре ожерелья под серебро…

— Под… подо что?

— Это такой металл, он похож на серебро, — виновато пояснила она, но тут же снова оживилась: — Раз… Два… Три… Семь брошей с яркими камешками, похожими на рубины… — снова виноватый взгляд в сторону мужа. — Две пары серег… Да, я считаю это очень выгодной покупкой.

— Но ты же нахватала всякую дрянь! — совершенно беззлобно заметил он, вертя в пальцах брошь.

— Не дрянь, а бижутерию, — шутливым тоном поправила она и добавила, но уже серьезно: — Когда мы вернемся домой, я все раздам. Маленьким девочкам в деревне очень понравятся эти вещицы.

Перейти на страницу:

Похожие книги