Читаем Мятежная любовь полностью

— Но почему ты не покажешь братьям мир зазеркалья? — не поняла я. — Тогда они бы поверили во всё и помогли бы нам. А там смотришь, мы бы и Арно показали тот мир. Все бы поняли, что Генри — наш сын.

Сэм как-то странно помолчал, а потом покачал головой и сказал:

— Как выяснилось, мир зазеркалья принимает не всех. Раньше я этого не знал. Прятался там от братьев, но думал, что туда может проникнуть каждый. Когда тебя затянул в зазеркалье, и сам не понял, как это произошло. Тот мир принял тебя и подарил нам сына. Но как я ни старался, мне не удалось никого другого затянуть туда. Никого.

— О чём говорите? — прервал его голос Арно, и у меня остановилось сердце.

Оказывается, музыка прекратилась, а мы с Сэмом не заметили этого. Рядом толпились гости, а мы, наталкиваясь на них, танцевали.

Наконец-то остановившись, я попыталась сгладить ситуацию.

— Увлечённо обсуждали идеи паркового дизайна, — нашлась я, унимая дрожь в губах.

Отпрянула от Сэма так, словно он ударил меня. Подхватила мужа по руку, уводя от Сэма. Сердце колотилось, как бешенное. Но Арно, видимо, заподозрил неладное. Он встал, как вкопанный. Развернулся.

— Господин, я прошу вас снять маску! — Арно был взбешён.

Я побледнела, и сделал ещё одну попытку увести мужа.

— Что ты творишь, — зашипела я на него. Нам не нужен скандал на балу.

Но Арно не уходил. Он ухватил за локоть рядом стоящего, и развернул к себе. У меня кровь отлила от лица, и я почувствовала, что теряю сознание. Ещё секунда, и Арно убьёт Сэма.

— Я требую, сейчас же снимите маску!

Глава 27

Мужчина повиновался. Лёгким движением руки он сорвал с себя маску и уставился на Арно ничего не понимающим взглядом. Думаю, наши с ним взгляды были одинаково удивлёнными. Я так и не поняла, куда делся Сэм. Оглядевшись, только сейчас заметила, как сквозь море приглашённых прокладывал себе путь мужчина. Его сложно было опознать под широкополой шляпой и маской.

Поняла, что как только я попыталась отвести Арно, Сэм смешался с толпой. А недовольство моего мужа пало на случайного гостя.

— Простите, — Арно даже не понял, что шляпа не та, да и одежда тоже. Признаться, я тоже не заметила эти мелочи, когда Арно требовал снять маску. — Простите великодушно, — Арно ещё раз извинился и рассмеялся. — Думал, что один мой враг слишком близко подкрался к моей супруге.

Хоть ничего смешного в этом не было, но гости рассмеялись. Все нашли оплошность Арно интересной, волнующей и потешной. Это был бал, и никому не было дела до чьих-то переживаний или сцен ревности.

— Что за нелепая выходка? — зашипела я на мужа. — Опозорил меня на всю округу.

Арно потянул меня за локоть, уводя от тех, кто был свидетелем его оплошности.

— Я голову готов дать на отсечение, что ты разговаривала с Сэмом! — Арно был уверен в себе.

— Но оказалось, что ошибся, — ни за что в жизни не сознаюсь! Пусть хоть на куски режет!

— Как я мог так обознаться? — вопрос был риторическим, поэтому я промолчала.

Бал продолжался. Все смеялись, громко разговаривали, и Арно поддался всеобщей беззаботности. Он подхватил меня за талию и закружил в танце. Кажется, он и сам уверовал в то, что ошибся. Хвала богам, что ему не пришло в голову заставить всех гостей снять маски и с помощью магии проверить собравшихся. Тогда Сэм не ускользнул бы.

Весь оставшийся вечер Арно не отпускал меня ни на шаг. Он танцевал только со мной, а кода все разошлись, страстно набросился на меня в спальне. Пришлось терпеть его ласки. Хорошо, что он никак не мог залезть в мои мысли, иначе он бы понял, что, деля постель с ним, я постоянно думаю о Сэме.

Утро разбудило нас, осветив смятые простыни.

Арно сел на край кровати и принялся одеваться.

— Мы с тобой женаты год, но так и не зачали ребёнка, — мрачно произнёс он. — Надо что-то предпринять. Я приглашу к нам ведьму-повитуху. Она точно знает, какой обряд позволит нам родить дитя.

От его слов мне стало дурно. Этого ещё не хватает. Не хочу я от него ребёнка, и всё тут! Каждый раз, когда Арно укладывает меня на супружеское ложе, я всеми возможными заклятьями противостою зачатию. Вот и нет детей. А ведьма может всё это прознать.

Сказать, что я была в панике, это ничего не сказать. Весь день была на иголках, всё роняла, отзывалась невпопад. Хорошо, что Арно не догадался об истинной причине моей растерянности. Прошло несколько дней, и Арно заявил, что вечером прибудет ведьма-повитуха.

Тут я совсем перепугалась. Она выведет меня на чистую воду и тогда гнева Арно не избежать. Он придумает, как отомстить мне за моё коварство. Он поймёт, что во всём виновата любовь к Сэму. И тогда не избежать мне заточения в башне. Хоть заточение и сама башня пугали меня куда меньше супружеской спальни, но тогда я потеряю даже надежду на бегство. Ведь до этого я хоть в мечтах убегала из замка Арно. Но после встречи с ведьмой придётся распрощаться даже с мечтами: вместе с Арно они придумают заклятья, которые заставят меня навсегда позабыть Сэма. У ведьм сильная магия. Противостоять ей невозможно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература