— Потому что ведь ты тоже хотел его казнить, да? Он убил одного из твоих детей, — невинно глядя на него, говорит Тори. — Ну, об этом мы позаботились. А теперь, извини, нам пора.
— Что…
Если мы уйдем, он не сможет выполнить два из трех требований, которые передал ему Макс. Одна эта мысль ужасает его, все написано на его лице.
— Я не могу вам позволить…
— Ты не можешь
— Разве вы не заявились сюда, ища союзников? — мрачно спрашивает Джек. — Если вы так сделаете, мы примем сторону эрудитов, обещаю, и вы никогда не сможете создать союз с нами, вы…
— Вы нам не нужны как союзники, — говорит Тори. — Мы — лихачи.
Все начинают кричать, и крик каким-то образом пробивает дыру в моей бесчувственности. Толпа напирает. Правдолюбы ахают и разбегаются в стороны. Мы выплескиваемся в коридор, как вода из пробитой трубы, лихая вода, которая везде найдет где протечь.
Марлен отпускает мою руку. Я бегу вниз по лестнице, вслед за другими лихачами, не обращая внимания на крики и локти, которые тычутся мне в бока. Я снова чувствую себя неофитом, мчащимся по ступеням «Втулки»<$F «Втулка»
Мы оказываемся в вестибюле. Там ожидает группа правдолюбов и эрудитов, в том числе светловолосая женщина-дивергент, которую тащили за волосы к лифтам. Девочка, которой я помогла. И Кара. Они с беспомощным выражением на лицах глядят, как мимо них идут лихачи.
Кара замечает меня и хватает за руку, оттаскивая в сторону.
— Куда вы все идете? — спрашивает она.
— В район Лихачества, — отвечаю я, пытаясь высвободиться, но она не отпускает меня. Я не смотрю на ее лицо. Я не могу.
— Идите в Товарищество, — продолжаю. — Они обещали безопасность всем, кто хочет ее. Здесь вы не будете в безопасности.
Она, наконец, отпускает меня, почти отталкивает.
Снаружи асфальт скользкий, даже для моих кроссовок, рюкзачок с тряпками колотит по спине, и я бегу медленнее. Дождь брызжет на голову и спину. Ноги плюхают по лужам, брюки начинают намокать.
Я вдыхаю запах мокрого асфальта, заставляя себя думать, что есть только это — и больше ничего.
Я стою у перил над ущельем. Вода внизу ударяет в стену, но брызги не летят настолько высоко, чтобы замочить мне ноги.
В сотне метров от меня Бад раздает пейнтбольные ружья. Кто-то еще тоже раздает. Скоро все укромные уголки нашей обители раскрасят в разные цвета. Объективы камер наблюдения будут выведены из строя.
— Эй, Трис, — Зик подходит к перилам и становится рядом. У него красные опухшие глаза, но он улыбается.
— Эй, у вас получилось.
— Ага. Мы дождались, пока состояние Шоны стабилизируется, и перенесли ее сюда.
Он трет глаз большим пальцем.
— Я не хотел трогать ее, но… у правдолюбов стало небезопасно. Совсем.
— Как она?
— Не знаю. Она выживет, должна, но медсестра думает, что она останется парализована ниже пояса. Меня бы это не волновало, но…
Он приподнимает одно плечо.
— Как она сможет остаться лихачкой, если не сможет ходить?
Я смотрю на другую сторону Ямы, где дети лихачей гоняются друг за другом по тропам, кидая в стену пейнтбольные шарики. Один разбивается, и камень окрашивается в желтый цвет.
Я думаю о том, что говорил Тобиас, когда мы ночевали у бесфракционников. Старшие покидают Лихачество, когда их физическое состояние не позволяет им оставаться во фракции. Вспоминаю песенку правдолюбов, где нас называют самой жестокой фракцией.
— Она сумеет.
— Трис. Она даже не сможет ходить.
— Уверена, она сможет, — говорю я, глядя на него. — Сядет в кресло-каталку, и кто-нибудь будет возить ее по тропам вокруг Ямы,
Я показываю вверх.
— Ей не нужно ходить, чтобы спуститься по тросу или стрелять из пистолета.
— Она не захочет, чтобы я катал ее, — его голос дрожит. — Не захочет, чтобы я поднимал и носил ее.
— Ей придется привыкнуть. Ты же не выгонишь ее из Лихачества из-за такой глупой причины, как неспособность ходить?
Зик пару секунд молчит, оглядывая мое лицо. Прищуривается, будто оценивающе.
А потом обнимает меня. Ко мне давно так не прикасались, и я деревенею. Потом расслабляюсь и позволяю теплу проникнуть в мое тело, продрогшее от влажной одежды.
— Собираюсь пойти пострелять, — говорит он, отпуская меня. — Ты со мной?
Я пожимаю плечами и бегу следом за ним. Бад дает нам по пейнтбольному ружью, и я начинаю заряжать свое. Вес, форма и материал настолько отличны от револьвера, что я без проблем держу его в руках.
— Мы практически обезопасили Яму и подземные помещения, — говорит Бад. — Но вам надо бы заняться Спайром.
— Спайром?
Бад показывает вверх, на застекленное здание над нами. Этот вид пронзает меня, как иглой. Последний раз, когда я стояла здесь, я была со своим отцом. Именно тогда я отправилась останавливать симуляцию.