Читаем Мятежное сердце полностью

Бет не ошиблась. Парнишка даже глазом не моргнул, пока я отстегивал его от сиденья, вынимал из машины и, как пожарник, взваливал на плечо. Свисал неодушевленным предметом.

— Где его комната? — спросил я, когда мы были на середине кухни.

— Вниз по коридору, первая дверь налево. Мне надо в ванную.

— Окей.

В комнате Оуэна было темно, а я не хотел рисковать, поэтому включил свет. Как я и думал, малыш даже не шелохнулся. Я осторожно положил его на кровать и укрыл одеялом. Никогда раньше не укладывал ребенка, так что этот момент застал меня врасплох. С минуту я изучал спящее лицо мальчика. Какой же это был потрясающий ребенок — счастливый, полный приключенческого духа.

А каково это — укладывать на ночь собственного сына?

Я бы читал ему книжки. Определенно, ему бы нравились страшные истории. Никаких таких диетических рассказов о поездах. Я улыбнулся, представив Джию, вошедшую как раз во время чтения очередной не подобающей возрасту истории. Как бы она нас ругала в сотый раз! Понаблюдав за малышом пару минут, я бы отправлялся в свою спальню. И занимался бы там грязными делишками с его матерью.

Разгорячившись, я полюбовался на проносившиеся в голове развратные картины. И вдруг понял, что своего сына я укладывать не буду. Это будет ребенок Эллиота.

Посмотрев в последний раз на Оуэна, я вышел в коридор.

Бет на кухне разливала вино.

— Хочешь по бокальчику?

— Не стоит. Но спасибо. Увидимся завтра? Как насчет часов одиннадцати?

Улыбка на лице Бет погасла, но усилием воли она заставила ее вернуться.

— Конечно. Отлично. Еще раз благодарю за сегодняшний день, Хит.

Вернувшись в гостиничный номер, я открыл бутылку пива из мини-бара и задумался над тем, что бы написать Джии. Я сказал, что мне нужно время. И оно действительно было мне необходимо. Ведь нечестно было бы общаться как ни в чем не бывало, пока не уверен, где стоишь с вещами. Дважды в день я списывался с Дубом, заставляя его отчитываться, как Джиа выглядит, все ли у нее хорошо, но этого было недостаточно. Я жаждал живого общения с ней, пусть и письменного. Пока же я набрал Дуба.

Раш: Как дела?

Дуб: Все в порядке, босс.

Раш: Как Джиа? У нее все хорошо? Ничего не беспокоит?

Написав сообщение, я представил большую злорадную ухмылку на лице Дуба. Плевать. Мне надо знать.

Дуб: Твоя женщина выглядит хорошо. Пришла вовремя, я не выпускаю ее из вида.

Раш: Она достаточно времени проводит сидя?

Через несколько секунд я получил ответ. Но не от Дуба.

Джиа: Ты сейчас переписываешься с Дубом?

Черт.

Раш: Ага. Просто проверяю, как и что.

Джиа: Забавно. Потому что он только что посмотрел на меня, а потом уткнулся в телефон.

Я улыбнулся. Здорово читать ее слова. Я скучал по ее звонкам.

Раш: Не мог же я спросить, как у тебя дела… не предполагалось, что он раскроется.

Джиа: Мужчина шести футов шести дюймов ростом. Неприметный.

Я рассмеялся.

Раш: Постараюсь помнить об этом.

Она замолчала. Я не мог позволить переписке оборваться.

Раш: Раз уж я попался… Как ты себя чувствуешь?

Выскочило новое сообщение от Дуба.

Дуб: Сейчас она сидит, смотрит вниз и смеется. Она в порядке, босс.

Даже не замечал, до какой степени напряжены мои плечи, пока они не расслабились от этих слов.

Джиа: Чувствую себя хорошо. Больше никаких пятен или чего-то в этом роде. Но думаю, талия «подросла» за ночь на пару дюймов. Час назад прокралась в твой кабинет и пропустила резинку через петлю от пуговицы на брюках. Иначе они не сходятся. Такими тесными стали…

В воображении возникла Джиа с большим круглым животом. Я закрыл глаза, чтобы отгородиться от всего остального и удержать это видение. Господи, как я любил ее беременную. Захотелось тут же вернуться домой, чтобы снова увидеть этот животик. Но потом меня как ударило.

В этом животе ребенок Эллиота.

Перейти на страницу:

Все книги серии Раш

Похожие книги

Твоя на одну ночь
Твоя на одну ночь

Чтобы избежать брака с герцогом де Трези, я провела ночь с незнакомцем, который принял меня за дочку лавочника. Наутро он исчез, отставив на кровати наполненный золотом кошель. Я должна была гордо выбросить эти деньги? Как бы не так! Их как раз хватило на то, чтобы восстановить разрушенную войной льняную мануфактуру и поднять с колен мое герцогство. А через несколько лет мы встретились с тем незнакомцем на балу. Он – король соседней Камрии Алан Седьмой – счастлив в браке и страдает лишь от того, что его сын не унаследовал от него ни капли магии. И он меня не узнал. Так почему же он готов добиваться меня любой ценой? И как мне самой не поддаться чувствам и не открыть ему мою тайну – что все эти годы рядом со мной был его второй сын? ХЭ, повествование от лица двух героев.

Ева Ройс , Ольга Иконникова

Фантастика / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Историческое фэнтези / Романы