Читаем Мятежный дом полностью


– Какой… оригинальный… стиль, – проговорила Бет, возвращая бумажку. Датирована эта расшифровка была вчерашним числом.

«Первое послание Дика к вавилонянам», как его наполовину в шутку называла Бет, широко разошлось по инфосети и вызвало массу толков. Обсуждения были горячими и бурными, мнения колебались в диапазоне от «Да кем этот имперский щенок, убийца и вор, себя вообразил?!» до «Слушайте, а ведь он где-то прав». Второе послание бет видела впервые.

– Да, – согласилась Ли. – «оригинальный» будет, пожалуй, самым подходящим словом. Вы, похоже, научились разбираться в оттенках смыслов.

Она забрала распечатку и вместе с другими исписанными бумагами.

– Э-э-э… не совсем, опустила глаза Бет. – Например, у слова «справедливость» есть оттенки?

– О, да. И много. Его можно записать, например, вот так: – Ли набросала два простых и изящных знака. – Читается как «коохэй». Обозначает справедливость, честность как личную и социальную добродетель. А вот эти два знака, – кисть опять клюнула тушь и зашуршала по бумаге, – читаются как «сэйги». Это та самая справедливость, которую вершат…

– А знак тот же, что и в слове «ответственность», – заметила Бет.

– Браво, – сказала Аэша Ли. – Мало кто с первого раза может запомнить и различить такой сложный знак. А если мы объединим два знака из двух слов, мы получим еще одно понимание справедливости – всеобщее равенство перед законом. Читается как «кооги». Но конечно же, это имеет смысл только для того, кто обладает чувством справедливости, – она написала еще один знак рядом со словом «сэйги». – Читается как «сэйгикан».

– Здесь тоже есть элемент «Сердце», – Бет показала пальцем и чуть-чуть размазала надпись. Синоби внимательно посмотрела на нее.

– Да. Здесь есть элемент «Сердце», – согласилась она.

– И что теперь?

– Теперь мы совершим жертвенное сожжение этих надписей, – сказала Ли, складывая все бумаги, с распечаткой вместе, в каменную чашу. – Мы медитировали над такими понятиями как «ответственность», «терпение», «долг»… А теперь пожертвуем эти размышления. Опустите сюда руку, пожалуйста, – престарелая шпионка показала на вмятину у основания, грубо повторяющую очертания ладони.

Бет выполнила ее просьбу – и почувствовала, как рука проваливается в какое-то бесцветное желе. Над чашей сомкнулось силовое поле, внутри которого что-то загудело. Бумаги пожелтели, потом почернел – а потом вспыхнул разом, очень ярко и красиво, словно взлетела стайка ало-черных бабочек. Потом они рассыпались серым пеплом и наконец – со свистом ушли в отверстие, открывшееся в дне чаши.

– Мой отец… – проговорила Бет, глядя, как письмо Дика превращается в прах, – он был справедливым человеком? В смысле личной добродетели?

– Пожалуй, так можно сказать, – согласилась Ли, – но если вести речь об элиминации гемов, то дело не только в этом. Даже к справедливой цели нельзя идти прямыми путями. Если бы программа Фаррана была принята, люди скоро возмутились бы тем, что их оставляют без надежных рабочих рук. Дома, рассчитывавшие на экспансию, схватились бы за голову. И когда они дозрели бы до понимания того, что без гемов не обойтись, но без рабовладения можно – тогда можно было бы и поднимать вопрос об освобождении. Иначе любое давление сверху воспринималось бы как прогиб под имперскую идеологию.

– Но Рихард…

– Рихард – воспитанник Бона. Подумайте об этом.

– Какой интересный урок каллиграфии… – Бет плотнее завернулась в тонкую шаль. – А можно его как-нибудь повторить?

– Отчего бы и нет? – пожала плечами Ли. – В ближайшее время я буду сильно занята, но как-нибудь мы еще встретимся здесь, в храме.

Из храма Бет направилась не домой, а в муниципалитет – узнать, как идут дела с регистрацией убежища для гемов. Заикающийся от почтения чиновник, встретивший ее, заверил, что дело движется, но санитарная комиссия не совсем довольна условиями в старой рабочей казарме Кордо.

– Что за чушь! – взвилась Бет. – Если эти помещения подходят для рабочих гемов, почему комиссия их не находит подходящими для гемов на отдыхе?

– П-помещения были найдены подходящими в-восемнадцать лет назад, – развел руками чиновник, – с тех пор там износились к-коммуникации, водопровод и к-каналзация могут быть не совсем надежны…

– Знаете что! – взорвалась Бет. – Я сильно сомневаюсь, что вы так же придирчиво проверяете коммуникации рабочих казарм.

– Вы в своем праве, – поклонился чиновник. – Но законы едины для всех: без решения санитарной комиссии мы не можем открыть приют.

Бет хотела было потребовать встречи с магистратом, но тут же сообразила, что, скорее всего, натолкнется на такую же вежливую ложь. Не нужно терять времени на чинуш.

Она села в машину и велела Галахаду двигаться прямо в императорский дворец.

Идентифицировав личность, ее впустили внутрь без проволочек. Распорядитель сказал, что государь в гимнасиуме, упражняется с тайсёгуном на мечах.

– Значит, они оба здесь, – сказала Бет. – Вот и отлично.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

dysphorea , dysphorea , Дарья Сойфер , Кира Бартоломей , Ян Михайлович Валетов

Фантастика / Триллер / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика / Детективы
Para bellum
Para bellum

Задумка «западных партнеров» по использование против Союза своего «боевого хомячка» – Польши, провалилась. Равно как и мятеж националистов, не сумевших добиться отделения УССР. Но ничто на земле не проходит бесследно. И Англия с Францией сделали нужны выводы, начав активно готовиться к новой фазе борьбы с растущей мощью Союза.Наступал Interbellum – время активной подготовки к следующей серьезной войне. В том числе и посредством ослабления противников разного рода мероприятиями, включая факультативные локальные войны. Сопрягаясь с ударами по экономике и ключевым персоналиям, дабы максимально дезорганизовать подготовку к драке, саботировать ее и всячески затруднить иными способами.Как на все это отреагирует Фрунзе? Справится в этой сложной военно-политической и экономической борьбе. Выживет ли? Ведь он теперь цель № 1 для врагов советской России и Союза.

Василий Дмитриевич Звягинцев , Геннадий Николаевич Хазанов , Дмитрий Александрович Быстролетов , Михаил Алексеевич Ланцов , Юрий Нестеренко

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы