Читаем Мичман Болито и «Мститель» (ЛП) полностью

Даже при таком освещении было заметно, что вокруг грязно. Старые бочонки и ящики с мусором валялись по полу, обломки досок были свалены в кучу у стен и вокруг затухающего очага, словно баррикада.

Болито взглянул на девушку, открывшую дверь. Её одежда была немногим лучше лохмотьев, обуви на ногах не было, несмотря на холодный земляной пол. Ему стало нехорошо. На взгляд она не старше Нэнси, подумал Ричард.

У дальней стены стоял мужчина, вероятно Портлок. Он был именно таким, как Болито представлял себе. Грубый и жестокий, такой человек готов на всё ради денег.

— Я ни в чём не виноват! — прохрипел он. — Какое у вас право сюда врываться?

Когда ему никто не ответил, он почувствовал себя смелее и, казалось, увеличился в размерах.

— А ты что за офицер? — заорал он.

Он сердито взглянул на Болито, его глаза излучали такую ненависть и злобу, что её почти можно было пощупать руками.

— Я не потерплю этого от мальчишки!

Словно тень, Пайк пересёк комнату. Первым ударом он заставил удивлённого Портлока упасть на колени, вторым повалил на бок. По подбородку Портлока побежала алая струйка.

— Ну вот! Теперь мы понимаем друг друга, правда? — боцман даже не сбил дыхания. Он отступил, приплясывая на носках. Портлок со стоном поднялся с пола. — Относись к офицеру короля с должным отношением, не важно, насколько юным он выглядит!

Болито чувствовал, что теряет контроль над ситуацией.

— Ты знаешь, зачем мы здесь.

Всего за мгновение в следящих за ним глазах ярость уступила место раболепию.

— Я должен был убедиться, юный сэр.

— Спросите же его, ради бога! — разозлившись, бросил Болито.

Вдруг он ощутил прикосновение и опустил глаза. Это была девушка, цеплявшаяся за его промокший плащ, и напевавшая себе под нос, словно мать собственному ребёнку.

— Назад, женщина! — резко сказал матрос, а для Болито добавил: — Я уже видел такой взгляд, сэр. С таким раздевают покойников на виселице!

— Или тех, кому не посчастливилось потерпеть кораблекрушение, да? — спокойно произнёс Пайк.

— Я об этом ничего не знаю, сэр! — сказал Портлок.

— Разберёмся, — Пайк обвел его холодным взглядом. — Говори, груз ещё здесь?

— Да, — кивнул Портлок, уставившись на боцмана, словно кролик на удава.

— Хорошо. Когда за ним придут? — его тон стал серьёзнее. — И никаких увёрток!

— Завтра утром. С отливом.

— Я ему верю, — сказал Пайк, глядя на Болито. — На малой воде проще загарпунить груз. — Он ухмыльнулся. — Заодно это заставляет таможенные суда уходить туда, где поглубже.

— Нам лучше собрать людей, — сказал Болито.

Пайк всё ещё наблюдал за старым пройдохой.

— Ты останешься здесь, — спустя мгновение произнёс он.

— Но мои деньги! Мне обещали!.. — запротестовал Портлок.

— К чёрту твои деньги! — Болито не мог больше сдерживаться, даже зная, что Пайк с изумлением наблюдает за ним. — Изменишь нам и разделишь судьбу тех, кого предал только что!

Он взглянул на девушку и увидел синяк на её щеке, следы лихорадки на губах. Но когда он хотел её успокоить, она отскочила в сторону и плюнула бы на него, не вмешайся один из матросов.

— Оставьте сочувствие при себе, мистер Болито. Яблоко от яблони недалеко падает, — воскликнул Пайк, выходя из хижины и утирая лицо.

Болито шёл рядом с ним. Борта и вздымающиеся пирамиды парусов линейного корабля теперь словно отодвинулись еще дальше. Это был самый низ жизни, где даже малейшее проявление сострадания расценивалось как слабость.

— Покинем это место. Я насмотрелся на него досыта, — произнёс он.

Мокрый снег кружился, встречая их. Оглянувшись, Болито увидел, что хижина скрылась из вида.

— Это место ничем не хуже других, чтобы переждать. — Пайк потёр руки и подул на них. Впервые он выказал, что ему неуютно.

Болито ощущал, как его обувь утопает в слякоти и полузамёрзшей траве, стараясь не думать о горячем супе миссис Тримэйн или одном из её поссетов, который она готовит на сон грядущий. Только они казались реальными сейчас. Больше двух часов они держали путь вдоль скал, чувствуя, что ветер пытается столкнуть их в непроглядный мрак, что ужасный холод пробирает до костей, что они полностью зависят от Пайка.

— Бухта в той стороне, — сказал Пайк. — Особо не на что смотреть, но она хорошо защищена и большие валуны делают вход неприметным для всех кроме самых пронырливых. В отлив там совсем спокойно и мелко. — Он кивнул, размышляя. — Вопрос только когда все произойдет — в этот день или другой.

Один из матросов застонал, и боцман фыркнул:

— А вы чего ждали — теплую койку и галлон пива?

Болито приободрился и сел на землю. Рядом располагалась вся его небольшая команда, всего семеро, устраиваясь кто как может. Оставшиеся трое остались позади, у шлюпки. Если что-то пойдёт не так, то сил маловато. С другой стороны, все они — профессиональные моряки. Закаленные, дисциплинированные, готовые к бою.

— Бренди, — Пайк вытащил бутылку из-под плаща и передал Болито.

— Ваш брат отнял его у контрабандиста не так давно, — Пайк затрясся от беззвучного смеха.

Болито сделал глоток, и у него перехватило дыхание. Он как будто глотнул огня.

— Пустите по кругу, нам ещё предстоит ждать, — предложил Пайк.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения