– Прекрасно. Готовы к следующему этапу? – спросил Фил. – Теперь напишем то же самое на нижних двух строчках. Вам предстоит скопировать фразу «
Хелен и Салли были уже снова готовы начать. Обе они быстро кивнули в знак готовности.
– Начали!
На этот раз женщины писали так же быстро, как и до того, однако обе казались более расслабленными.
– Двадцать девять секунд, – сказал Фил, когда они дружно отложили ручки. – Вы обе закончили одновременно. Теперь отметьте в конце четвертой строчки
Салли не проронила ни звука. Она пристально смотрела в свой листок с тенью недоверия на лице.
Через некоторое время она тихо сказала.
– Мне было понятно, чего вы хотели этим добиться. Я видела, что в первый раз работа идет дольше, но даже не представляла, что она займет у меня вдвое больше времени!
Фил повернулся к Хелен.
– Не хотите ли попытаться объяснить ей это?
Хелен прочистила горло.
– Это и есть стоимость переключения, правильно? – Фил кивнул. – То, что мы сейчас делали, во многом похоже на многозадачность. Мы пытались сделать две вещи в одно и то же время. Каждый раз, когда мы переключались туда и обратно между написанием букв и цифр, это имело свою стоимость. Движение ручек стоило нам немного времени там и немного тут.
– Не забудьте еще и мысленное переключение, – добавил Фил.
Мозг во многом похож на компьютер. На вашем рабочем столе может быть открыто несколько окон, но думать вы в состоянии только об одном за раз.
– Каждый раз, когда вы перескакиваете с одного на другое, вам потом приходится вспоминать, на чем вы остановились.
– Правильно, – кивнула Хелен. – Думаю, для меня это было главным расходом времени, не говоря уже о том, что мне приходилось заново повторять некоторые действия из-за всех ошибок, которые я делала.
Между тем Салли изучала собственные ошибки. Все еще пристально вглядываясь в свой листок, она спросила.
– Но ведь не все ошибки плохи, не так ли? Я имею в виду, что они помогают мне многое сделать.
Хелен и Фил с улыбкой переглянулись.
– Чуть позже я подробнее объясню Салли концепцию фоновой задачности, – сказала Хелен Филу, подмигивая.
– Дело тут вовсе не в хорошо или плохо, Салли, – объяснил Фил. – Дело в эффектности и эффективности.
Салли молчала.
– Тем не менее, – продолжил Фил быстро, – мой опыт показывает, что большинство людей многозадач…
–
– Спасибо, – улыбнулся Фил. – Люди склонны переключаться между задачами в ситуациях, когда это совершенно неуместно.
Пример
Вдруг Салли заинтересованно обернулась к окну кабинета и несколько минут не отрываясь смотрела сквозь него. Затем она сказала.
– Кажется, я вижу пример того, о чем вы сейчас говорите. Выгляньте-ка в окно.
Хелен с Филом тоже повернулись, чтобы увидеть, куда смотрела Салли. Из окна кабинета Хелен на втором этаже можно было увидеть столы сотрудников на первом. В одной из таких кабинок стоял молодой человек, одетый в студенческую хлопчатобумажную фуфайку. Судя по его позе, он пытался сообщить своей коллеге что-то очень важное.
– Посмотрите на Трейси, – сказала Салли. Трейси, девушка, к которой обращался молодой человек, была полностью погружена в отчет компании и слушала своего гостя одним ухом. – Она вообще слушает Джейсона?
– Джейсон у нас стажируется, – объяснила Хелен Филу. – Он неплохо выполняет для нас работу, но иногда бывает слишком энергичным и даже немного навязчивым. В данное время Трейси является его куратором.
А Джейсон тем временем продолжал что-то увлеченно говорить, Трейси же только изредка вставляла слово-другое, ни на минуту не отрывая глаз от своих документов. Внезапно она потянулась к сумочке на поясе и достала мобильный телефон. Ответив на звонок, Трейси встала.
Как бы вы ни были заняты, вы просто обязаны выделять время на то, чтобы дать другому человеку почувствовать себя важным.
Джейсон удрученно смотрел вслед уходящей Трейси. Потом покачал головой и поплелся к своему рабочему месту.
– Бедняга, – сказала Салли с симпатией.
Хелен взглянула на Салли краем глаза. Фил не мог бы сказать об этом с уверенностью, но у него сложилось впечатление, что Хелен сомневалась в ее искренности.
Когда сцена внизу закончилась, Фил мягко произнес.