Плача, уходили они в глубину острова, ибо вспоминали лестригонов и циклопа. Но ничего другого им не оставалось делать. В центре острова, в глубине прекрасной долины, они увидели дворец Кирки, построенный из отшлифованных камней, а вокруг — волков и львов, вилявших хвостами. Путников привлекла к себе песня прекрасноволосой богини, путники увидели ее сидящей за ткацким станком. На их крик Кирка вышла и пригласила их войти. Один лишь Эврилох остался снаружи, заподозрив обман. В доме Кирка накормила и напоила мореплавателей, но подсыпала им в пищу волшебного зелья. Затем она своим волшебным жезлом загнала их в свиной хлев, превратив всех в свиней. Напрасно их ждал Эврилох. Когда его терпение иссякло, он в слезах вернулся к Одиссею с вестью о бесследном исчезновении товарищей. Одиссей с помощью Гермеса принудил волшебницу расколдовать его спутников, превращенных в свиней. После того как волшебная сила Кирки была уничтожена Одиссеем, он призвал во дворец и тех своих товарищей, которые оставались возле кораблей. Из расположения к Одиссею и их хорошо принимала Кирка в течение целого года. Когда они стосковались по родине, Кирка отправила их в путь, снабдив Одиссея добрыми советами. Прежде всего она приказала ему посетить царство мертвых, владения Аида и славной Персефоны, и испросить там предсказаний у Тиресия, слепого прорицателя из Фив, которому Персефона сохранила разум и после его смерти.
Кирка дала им жертвенных животных для богов подземного мира, и, как ни страшил товарищей Одиссея путь в царство мертвых, недоступный для живых людей, им пришлось следовать за Одиссеем.
Душа Тиресия в подземном царстве дала Одиссею такое предсказание:
— Ты, Одиссей, ищешь пути, ведущего на родину? Но твои поиски затрудняет один из богов. Не может забыть Посейдон, колебатель земли, о тебе. Гневается он на тебя за то, что ты ослепил его любимого сына. Но все же, хоть вас и ожидает множество бед, вы сможете вернуться на родину, если ты сумеешь обуздать желание свое и своих товарищей, когда ваш корабль, плывя по фиолетовому морю, достигнет острова Тринакрии. На острове пасется стадо Гелиоса, который все видит и все слышит; постарайся не нанести этому стаду ущерба, если есть у тебя желание возвратиться домой. Но если вы посягнете на коров Солнца, то погибнет ваш корабль. Если все-таки ты спасешься, то лишь после многих превратностей. И, потеряв всех своих товарищей, ты не скоро достигнешь родины и на чужом корабле. А дома ты также встретишь беду: ты найдешь там наглых мужчин, расточающих твое добро и спорящих из-за руки твоей жены. Покончив с женихами, расправившись с ними хитростью или оружием, снова берись за весло и ищи народ, который не знает моря и никогда не видел кораблей. Этот народ можешь легко узнать: он будет считать весло лопатой для провеивания зерна. Тут воткни в землю свое весло и принеси богатую жертву Посейдону — овцу, быка и свинью. Потом возвращайся домой, а дома принеси гекатомбы богам-небожителям, всем по порядку. А затем наступит для тебя спокойная старость и наконец — тихая смерть, народ же вокруг тебя будет счастлив.
Одиссей беседовал также с душой своей матери Антиклеи. Она сказала, что ее свела в могилу тоска по сыну. Рассказала ему о его верной жене, о сыне, который стал достойным юношей за то время, пока Одиссей отсутствовал, о старом отце Одиссея Лаэрте, который уже не возвращается в город, а живет в деревне среди своих слуг, ночует в поле и, одетый в рубище, лишь печалится о сыне. В слезах слушал ее Одиссей, ему захотелось обнять свою мать, чтобы плакать вместе с ней. Трижды он бросался к ней, и трижды ускользала из его рук бестелесная ее душа, как тень или сновидение…
Возвратившись из страны мертвых, Одиссей и его спутники еще раз причалили к острову Эа. Кирка снабдила их продовольствием на дорогу, напутствовала советами, как уберечься от ожидающих их опасностей.
Первой опасностью, о которой предупреждала Кирка, было чарующее пение сирен. Ни один смертный человек не мог ему противиться. Когда плыли мимо них, Одиссей залепил уши своих спутников воском, но самому ему хотелось послушать их пение. Поэтому он велел привязать себя к мачте и строго приказал, чтобы, если он выразит желание освободиться, то пусть его привяжут еще крепче. Лишь когда корабль отплыл далеко от сирен, спутники Одиссея вынули воск из своих ушей и отвязали Одиссея от мачты.
Затем на их пути встали две скалы, находившиеся друг от друга на расстоянии полета стрелы. На одной из них жила Сцилла, шестиголовое чудовище, издающее ужасный лай, а на другой под огромной смоковницей сидела Харибда, трижды в день извергающая из себя бушующие черные воды и трижды в день поглощающая их. Чтобы не попасть с бушующими водами в пасть Харибды, они гребли по направлению к Сцилле, но здесь потеряли шестерых своих товарищей: шестиголовое чудовище каждой своей пастью схватило с корабля по одному человеку. Оставшиеся в живых быстро поплыли дальше и достигли острова Тринакрии.
Александр Ефимович Парнис , Владимир Зиновьевич Паперный , Всеволод Евгеньевич Багно , Джон Э. Малмстад , Игорь Павлович Смирнов , Мария Эммануиловна Маликова , Николай Алексеевич Богомолов , Ярослав Викторович Леонтьев
Литературоведение / Прочая научная литература / Образование и наука