Читаем Мифы и легенды Ирака полностью

Вот врач!» до тех пор, пока ее не впустили бы во дворец. Войдя, она велела бы отнести больного юношу в баню и там измазала бы его тело нашей кровью и перьями. Тогда все хрустальные осколки вышли бы из него. После этого она обтерла бы его тело листьями дерева, и юноша получил бы исцеление.

Как только голуби прекратили воркование и успокоились, девушка быстро поднялась, схватила их, свернула им шеи, сцедила их кровь в чашку, а перья завернула в платок. Затем сорвала несколько листьев с дерева и направилась в город, причитая: «Вот целитель! Вот врач!», пока не подошла к двери дворца, в котором жил султан джиннов.

Услышав голос девушки, султан джиннов приказал слугам привести ее к нему.

– Ты кто? – спросил он девушку.

Она сказала:

– Я – целитель. Если вы велите отнести вашего сына в хаммам[13] и оставить его там со мной, я его полностью вылечу.

– Сделайте это, – приказал султан джиннов.

Девушку привели в баню, затем принесли к ней юношу, который лежал как мертвый. Она велела слугам султана оставить ее в бане наедине с юношей. Затем его раздела, погрузила перья голубей в кровь и измазала этим месивом тело сына султана. После этого осколки хрусталя выпали из него. Потом девушка обтерла кожу юноши листьями дерева. Его раны затянулись, и тело исцелилось. Он открыл глаза и встал совершенно здоровым.

Взглянув на девушку, сын султана не узнал ее в мужской одежде, но попросил:

– Разденься, мы искупаемся вместе!

Тогда младшая сестра призналась:

– Я – та, к которой ты сошел с борта хрустального корабля. Когда ты больше не появился, я пошла искать тебя!

Юноша нежно обнял ее и привел к отцу, султану джиннов, который, выслушав рассказ сына, произнес:

– Дочь человека! Если бы ты не исцелила сына, то заплатила бы за это жизнью, но поскольку ты спасла его, то выйдешь за него замуж. Ты будешь жить вместе с нами в стране джиннов.

Затем он устроил свадьбу, которая продолжалась три дня и три ночи. Юноша и девушка поженились и находились всю жизнь в стране джиннов.

<p>Старая чета и их коза</p>

Жили-были старик со старухой. Они держали козу, которую очень любили. Дом их был построен из глиняных кирпичей, а дверь его – из камыша. В этом доме они и жили с козой.

Однажды дами[14], которая жила рядом в пустыне, истосковалась по крови и сказала про себя: «Съем либо старика, либо старуху». Затем пошла в дом, постучала в камышовую дверь и проговорила:

– О, камышовая дверь! Я сломаю тебя! Съем старушку или старичка!

В это время старуха была в доме одна. Когда она услышала эти слова, то сильно испугалась. Коза же, услышав их, пригрозила дами:

– Забодаю тебя рогами, искусаю тебя зубами!

Дами испугалась угрозы козы и убежала обратно в пустыню.

Но она все еще была голодна, поэтому на следующий день снова пришла к дому и постучала в дверь. Старуха была одна и спросила:

– Кто там?

Дами отозвалась:

– О, камышовая дверь! Я сломаю тебя! Съем старушку или старичка!

Тут вмешалась коза:

– Забодаю тебя рогами и искусаю тебя зубами!

Дами испугалась и убежала.

Когда дами шла по дороге, кого еще она могла встретить, кроме старика? Дами пожаловалась ему:

– Каждый день я прихожу к твоему дому, чтобы передать еду из дворца султана, но твоя коза не пускает меня!

Старик пришел домой и сказал старухе:

– В чем дело? Дами приносит нам каждый день еду из дворца султана, а наша коза не пускает ее в дом! Я убью козу!

Старуха запричитала:

– О, муженек, способен ли ты понять? Коза стоит перед дверьми, потому что дами хочет съесть нас! Не убивай козу!

На следующий день произошло все то же самое. Пришла дами, а коза не пустила ее в дом. Дами пожаловалась старику. А когда пожаловалась ему и в третий раз, старик взял нож и приготовился зарезать козу. Старуха закричала:

– О, муженек! Не верь дами! Она хочет нас съесть! Она жаждет нашей крови! Не убивай козу!

Но старик подошел к козе и перерезал ей горло.

– Что ты наделал! – заплакала и запричитала старуха.

Тем не менее, поскольку козы уже не было в живых, старуха приготовила из ее головы и требухи пачу[15], а остальное мясо засолила.

На следующий день опять пришла дами и крикнула:

– О, камышовая дверь! Я сломаю тебя! Съем старушку или старичка!

А из кадки с соленым мясом прозвучал голос:

– Забодаю тебя рогами и искусаю тебя зубами!

Дами испугалась и убежала.

Ночью старик съел оставшееся мясо. На следующий день дами пришла до его ухода и крикнула:

– О, камышовая дверь! Я сломаю тебя! Съем старушку или старичка!

На этот раз угроз не последовало. Только старуха в глубине дома произнесла:

– Теперь ты слышишь своими ушами? Дами хочет нас съесть!

Старик побежал и спрятался в глиняной печке. Старуха укрылась, завернувшись в ковер.

Дами снова прокричала у двери, но ответа не последовало. Тогда она ударила в дверь головой, та и открылась. Дами вошла и побродила по хошу.[16]

Старик от страха вскрикнул в печи.

Дами забеспокоилась:

– Кто произвел этот шум? Стена? Дверь? Дом? – и стала искать. Подошла к печи. Заглянула в нее и увидела там старика, обрадовалась: – Так вот кто произвел этот шум! Старик! Как бы мне тебя прикончить?

Старик уточнил:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Еврейский мир
Еврейский мир

Эта книга по праву стала одной из наиболее популярных еврейских книг на русском языке как доступный источник основных сведений о вере и жизни евреев, который может быть использован и как учебник, и как справочное издание, и позволяет составить целостное впечатление о еврейском мире. Ее отличают, прежде всего, энциклопедичность, сжатая форма и популярность изложения.Это своего рода энциклопедия, которая содержит систематизированный свод основных знаний о еврейской религии, истории и общественной жизни с древнейших времен и до начала 1990-х гг. Она состоит из 350 статей-эссе, объединенных в 15 тематических частей, расположенных в исторической последовательности. Мир еврейской религиозной традиции представлен главами, посвященными Библии, Талмуду и другим наиболее важным источникам, этике и основам веры, еврейскому календарю, ритуалам жизненного цикла, связанным с синагогой и домом, молитвам. В издании также приводится краткое описание основных событий в истории еврейского народа от Авраама до конца XX столетия, с отдельными главами, посвященными государству Израиль, Катастрофе, жизни американских и советских евреев.Этот обширный труд принадлежит перу авторитетного в США и во всем мире ортодоксального раввина, профессора Yeshiva University Йосефа Телушкина. Хотя книга создавалась изначально как пособие для ассимилированных американских евреев, она оказалась незаменимым пособием на постсоветском пространстве, в России и странах СНГ.

Джозеф Телушкин

Культурология / Религиоведение / Образование и наука