Читаем Мифы и легенды Китая полностью

Он без устали звал: «Мама! Мама!» Он искал мать повсюду – от северного до восточного пика, от восточного до южного, но никак не мог найти ее. Чэнь Сян подумал: «Какой прок от волшебного топора, способного разрубать горы, если я не могу найти мать!» Он горестно рыдал, пока мир не укрыла ночь.

Горный дух услышал плач Чэнь Сяна и был глубоко тронут. Он подошел к юноше и сказал: «Послушное дитя, твоя мать на вершине западного пика». Услышав эти слова, Чэнь Сян тотчас ободрился, взобрался на западный пик и громко закричал: «Мама!» Вскоре он услышал голос: «Сынок, я здесь!» Чэнь Сян взмахнул волшебным топором и изо всех сил ударил по вершине пика. Земля и небо задрожали так, что послышался гул, и вершина пика раскололась. Сань-нян медленно вышла через образовавшуюся расщелину и крепко обняла своего сына. Прошло более десяти лет, и семья наконец-то воссоединилась.

В «Полной новой версии сказа “Лотосовый светильник. Сын спасает мать в горах Хуашань”» и «Полной новой версии песенного сказа “Преданный сын Чэнь Сян"» описана история о том, как Чэнь Сян спасает свою мать.

«Расколотый топором камень» и «Пик преданного сына»

Рядом с камнем Лотос, который находится на западной стороне храма Цуйюнь на пике Ляньхуа горы Хуашань, можно увидеть еще один камень. Его длина составляет более десяти метров, он расколот на три части. Кажется, что камень разрублен большим острым топором. Люди так и называют его – «Расколотый топором камень». Согласно легенде, этот камень и является доказательством того, что Чэнь Сян разрубил волшебным топором гору Хуашань. Горный пик, на котором Чэнь Сян стоял и громко плакал, назвали Пиком преданного сына.

Смельчак Нэчжа устраивает переполох во дворце Лун-вана

Когда Ли Тянь-ван, или Ли Цзин, у которого было прозвище Ли To-та, что означает «Держащий пагоду», был командующим в крепости Чэньтангуань, у него родился сын. Мать носила ребенка под сердцем три года и шесть месяцев и наконец произвела на свет небольшой кусочек плоти. Ли Цзин разгневался, думая, что его жена родила демона. Он тотчас же разрубил эту плоть, и из нее выпрыгнул маленький мальчик, на руке которого висел золотой браслет, а на поясе – лоскут красной шелковой ткани. Вся семья была в растерянности, когда к дому подошел даосский святой по имени Тай-и Чжэньжэнь. Он сказал Ли Цзину: «Этот мальчик – воплощение линчжу, “волшебной жемчужины”. Золотой браслет – цянькуньцюань, то есть “браслет Неба и Земли”, а лоскут ткани – хуньтяньлин, “шелк, баламутящий Небо”. Я собираюсь взять его в ученики. Вы не против, командующий Ли?» Ли Цзин согласился, а также попросил служителя даосского храма выбрать мальчику имя. Его назвали Нэчжа.

Он с детства был крепким мальчиком. Когда ему исполнилось семь лет, он уже сравнялся ростом с отцом. Лето в тот год выдалось очень знойным. Устав от жары, Нэчжа захотел искупаться, поэтому он пришел к Восточному морю. Купание в прохладном море подняло ему настроение. Держа в руках лоскут красной ткани, он резвился в воде. Эта ткань окрасила все Восточное море в красный цвет, а дворец царя драконов Лун-вана содрогнулся. Царь драконов был очень удивлен и отправил морского демона выяснить, что происходит.


Нэчжа бьет демона по голове


Морской демон вынырнул из моря и увидел ребенка, который резвился в воде. Разгневавшись, он хотел убить мальчика: демон подкрался сзади и ударил его по спине. Захваченный врасплох Нэчжа схватил цянькуньцюань и ударил им своего врага по голове. Еще один удар – и свирепый демон умер, а его помощники были так напуганы, что поспешили назад к Лун-вану, чтобы обо всем ему рассказать.

Когда третий сын Лун-вана узнал о том, что грозный демон был убит мальчишкой, ему стало очень стыдно. Поэтому он схватил оружие, примчался к Нэчжа и вызвал его на битву: «Дерзкий мальчишка! Ты не только потревожил дворец Лун-вана, но и убил морского демона. Сегодня я проучу тебя!» «Разве Восточное море принадлежит тебе одному? Почему же я не могу здесь веселиться? Демон напал на меня исподтишка. Он первым начал бой. Если ты хочешь сразиться, я не боюсь тебя. Давай!» – без тени страха сказал Нэчжа.

Третий сын Лун-вана взял длинное копье и метнул его в сторону Нэчжа. Сын Ли Цзина увернулся от этого удара. Он взмахнул хуньтяньлином и тут же обвязал им своего врага. Третий сын Лун-вана хотел освободиться, но Нэчжа опередил его и ударил цянькуньцюанем по голове. Тогда сын Лун-вана принял свое истинное обличье и превратился в небольшого дракона. Глядя на него, Нэчжа подумал, что из драконьих жил можно сделать ремень для отца. Поэтому он убил дракона, вынул из него жилы и отправился домой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поднебесная в рассказах

Похожие книги

Мифы и легенды рыцарской эпохи
Мифы и легенды рыцарской эпохи

Увлекательные легенды и баллады Туманного Альбиона в переложении известного писателя Томаса Булфинча – неотъемлемая часть сокровищницы мирового фольклора. Веселые и печальные, фантастичные, а порой и курьезные истории передают уникальность средневековой эпохи, сказочные времена короля Артура и рыцарей Круглого стола: их пиры и турниры, поиски чаши Святого Грааля, возвышенную любовь отважных рыцарей к прекрасным дамам их сердца…Такова, например, романтичная история Тристрама Лионесского и его возлюбленной Изольды или история Леира и его трех дочерей. Приключения отчаянного Робин Гуда и его веселых стрелков, чудеса мага Мерлина и феи Морганы, подвиги короля Ричарда II и битвы самого благородного из английских правителей Эдуарда Черного принца.

Томас Булфинч

Культурология / Мифы. Легенды. Эпос / Образование и наука / Древние книги