Интересно, что в отличие от античных латинских авторов, ранние ирландские агиографы, писавшие также на латыни, называют ирландских друидов magi. Сложно сказать, насколько они были знакомы с античной историографией, но даже если учесть такое знакомство, очевидно, ирландским агиографам не приходило в голову сопоставить собственных друидов и галльских druides у Цезаря. Magi явно носит более церковный характер, и неудивительно, что евангельские волхвы (μάγοι) в ирландском переводе становятся друидами.
Согласно Мурьху, после пленения ирландскими пиратами Патрик попадает на семь лет в услужение друиду по имени Милух мокку Бойн, который купил его у пиратов. Далее Мурьху уточняет, что Патрик служил в хозяйствах четырех друидов, откуда и одно из имен святого – Котиртиак (искаж. «четыре дома»)792
. Если к сведениям о хозяине Патрика, друиде, мы еще можем отнестись с вниманием, то далее следует явно ложная этимология древнеирландского варианта имени святого. Дело в том, что латинское имя Patricius ирландцем V в. могло быть озвучено лишь как *Cotrigios, поскольку звукМурьху сообщает, что в начале своей миссии св. Патрик прибыл в Темру, важнейший королевский центр Ирландии. Там при дворе верховного короля Лойгуре, сына Ниалла, св. Патрик встречает «мудрецов и друидов, предсказателей и заклинателей, и творцов всяческих злодеяний, которые могли знать и провидеть будущее по обычаю язычников и идолопоклонников» . Двоих друидов король Лойгуре приблизил к себе более всех: Лотроха (Лохру) и Лукета Маела (mael ‘бритоголовый’, от особой друидической тонзуры). Именно этим двоим друидам Мурьху приписывает известное предсказание о пришествии Патрика и новой веры: «Они-то, с помощью своего магического искусства, часто предрекали, что вскоре придет в их страну из-за моря чужой обычай» . Вера эта «изничтожит богов их со всеми их искусными деяниями». Этим же друидам Мурьху приписывает текст предсказания о св. Патрике, пожалуй, второй текст после триады, упомянутой Диогеном Лаэртским, который может восходить к подлинному друидическому сочинению. Этот стих приводится Мурьху в латинском переводе, однако он сам признается, что слова ирландского оригинала были не всегда доступны «из-за темного их языка»793
. В любом случае очевидно, что оригинал был написан на древнеирландском языке, и разные рукописи приводят несколько вариантов этого предполагаемого оригинала:Даже если язык этого текста не указывает на дохристианское его происхождение, реалии текста подразумевают очень раннюю датировку. Сам св. Патрик в пророчестве не упомянут, отношение к миссионеру явно языческое, а с христианами ирландцы были знакомы и до начала миссии в V в. Более того, расположение стола-алтаря на западе указывает на древность произведения795
. Можно предположить, что текст этот восходит к реальному пророчеству V в., времени проникновения в Ирландию христианских миссионеров из Британии и Галлии, одним из которых был и св. Патрик.Мурьху ссылается еще раз на сведения друидов, когда описывает путь св. Патрика мимо «захоронения людей Фиакка». Об этом месте он узнал из историй (fabulae) некоего друида Ферхертне, одного из девяти друидов-пророков восточного королевства Брега796
. То есть, несмотря на все негативное отношение агиографа к друидам, сам он по крайней мере два раза ссылается на наследие уходящего ученого сословия. Причем знание старины места (др.-ирл. Dindshenchas), в данном случае захоронений, явно входило в обязанности ирландских друидов, так же как знание королевской генеалогии, о чем уже шла речь.