Читаем МИФЫ ИНДЕЙЦЕВ BLACKFOОT полностью

Вот так магия Курящей Выдры появилось среди индейцев. Когда индейца привезли обратно к его людям, он взял шкуру выдры и шкуру лебедя для своей магии. И когда бы владелец этой магии ни закурил, он четыре раза трясет погремушками над выдрой. Затем он набирает в рот дым, выпускает его через отверстие в своей руке и трет ее о шкуру. Потом он выпускает одну затяжку на выдру, одну на погремушки, одну на сердце владельца и одну на землю. Последнее делается потому, что выдра бегает по земле. В этом есть сила, потому что, как полагают, выдра живет очень долго.

19 Магические Щиты (The Medicine-Shields)

Жил-был человек по имени Всегда Говорящий (Always-Talking) и женщина по имени Наступившая (Stepped). Эта женщина была женой Всегда Говорящего, но она полюбила более молодого человека. Когда ее муж обнаружил это, он убил ее. Затем он пошел по лагерю, говоря людям, что он сделал, и что они сейчас же должны перенести лагерь в другое место. Это было по обычаю того времени, когда женщин, совершивших такое преступление, убивали и оставляли не погребенными. И люди перенесли свой лагерь далеко на север, где они переплыли большую реку. Это было ранней весной, и вода в реке была такой высокой, что они не могли переплыть ее назад. У Всегда Говорящего осталось две жены, но он горевал о другой своей жене и жалел, что убил ее.

На том берегу, где осталось тело женщины, паслось множество бизонов. Среди них было восемь бизонов, одна бизониха и семь быков, которые паслись отдельно. Корова всегда вела эту группу. Однажды, когда они бродили, они наткнулись на тело мертвой женщины. Они остановились, встали вокруг и стали глядеть на тело. Бизониха сказала: «Я сочувствую этой женщине. Мне жаль ее. Вы должны вылечить ее». Остальные ответили на это: «Мы тоже сочувствуем. Мы сделаем все, что сможем, для этой бедной женщины». Один из быков был мужем Бизонихи, и он сказал ей: «Ты иди к стаду и приведи семь коров, которые помогут нам вылечить женщину». Бизониха ушла и вернулась с семью бизонихами. Теперь все бизоны знали, что происходит, и собрались вокруг большой толпой.

Женщина была мертва долгое время, и от нее ничего не осталось, кроме костей. Как только бизоны встали вокруг, они превратились в людей, раскрашенных и одетых в хорошие одежды. У них было семь барабанов и другие магические вещи. Они стали петь песню со словами: «Мы хотим, чтобы бизон ожил». Затем стали ходить вокруг скелета и топали до тех пор, пока он не покрылся грязью и травой.

Они пели множество других песен. Затем Бизониха и ее муж подошли к месту, где лежал покрытый скелет, и каждый из них два раза наклонился над этим местом. Затем другие бизоны, в

свою очередь, сделали то же самое. Потом муж Бизонихи повел бизонов с одной стороны и подвел их к ногам скелета. Как и раньше, они наклонились, затем прошли назад с правой стороны скелета, потом к его голове. Как только они подошли к голове, муж Бизонихи сбросил гору грязи, и женщина ожила и встала. Затем все бизоны последовали за женщиной, которая и возглавила всю процессию. Муж Бизонихи шел прямо за ней. У него была большая сила. Он мог шумно выдыхать через нос так, что из него выходили разные цветные краски. Он выдул эти краски на женщину. Другие бизоны несли семь барабанов и пели такую песню:

«Бизон собирается на водопой

Вода – моя магия.

Бизон собирается есть

Трава – моя магия».

Значение этой песни в том, что когда женщина попьет и поест, она полностью вернется к жизни. Когда процессия шла к воде, она останавливалась три раза, а на четвертый раз она остановилась на краю реки. Когда они там остановились, они запели такую песню:

«Наша дорога – сильная

Мы ищем сильную дорогу».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мифы Древней Греции
Мифы Древней Греции

Книга Роберта Грейвса — английского поэта и романиста (1895—1986) содержит пересказ 171 греческого мифа с разбиением на мифологемы и варианты исторический, археологический, этнографический и проч. комментарии, а также библиографический аппарат.Прослеживая историю развития греческих мифов, автор привлекает множество ближневосточных и североафриканских источников, широко цитируются античные авторы.Книга рассчитана на специалистов в области философии, филологии, сравнительного литературоведения, этнографии, религиоведения и, разумеется, на широкий круг читателей. Может использоваться также как учебное пособие.Перевод сделан с первого (1955 г.) издания книги Р. Грейвса, поскольку в нем наиболее ярко прослеживается авторская концепция. Греческие слова даются в латинской транскрипции, как у Грейвса, что облегчает их чтение.

Всеволод Васильевич Успенский , Галина Петровна Шалаева , Лев Васильевич Успенский , Роберт Грейвс

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги