Читаем МИФЫ ИНДЕЙЦЕВ BLACKFOОT полностью

Однажды, когда женщина по имени Pi’nostsissi ушла из лагеря собирать ягоды, она увидела захоронение. Тело было прикреплено к дереву, но все кости упали на землю. Она тщательно собрала их и положила обратно на место. Как только она это сделала, она сказала себе: «Я не знаю, кто ты. Я не знаю твоего имени. Я не знаю, когда ты умер, но я верну тебя снова. Я накормлю тебя ягодами. Да, я накормлю тебя ягодами» и т.д. Она продолжала говорить все время, пока была там. В следующий раз, когда она пошла за ягодами, она взяла с собой немного pemmican и дала его телу. Она сделала это еще два раза. Тут призраки128 ослабили женщину или усыпили ее, как они это делают. Когда она была в этом состоянии, она увидела идущую к ней девушку129. Женщина очень испугалась и сказала девушке: «Сестра, я помогла тебе. Ты должна сделать что-нибудь для меня. Ты можешь многое для меня сделать». Тогда девушка сказала: «Я помогу тебе в твоей работе». Под этим она имела в виду выделывание шкур, сбор дров, воды и т.п. Спустя некоторое время после этого женщина вышла замуж, и каждый раз, когда у нее были шкуры для выделки, она звала девушку-призрак, и работа быстро заканчивалась. Однажды темной ночью шесты вышли из отверстий в ушах палатки, и женщина вышла, чтобы воткнуть их обратно. Поскольку было очень темно, она тыкала шестами вокруг, но не находила отверстий. Тогда она позвала женщину-призрак на помощь и тут же нашла отверстие. После этого, каждый раз, когда она выходила ночью, чтобы воткнуть шесты в уши палатки, она звала женщину-призрак, и всегда втыкала их в отверстие.


Вот так сегодня женщины делают, когда шесты не входят в отверстия ушей палатки: они зовут на помощь женщину-призрак. Они зовут ее на помощь даже тогда, когда теряются вещи.

8 Состязание между Птицей Грома и Вороном (Contest between the Thunder-Bird and the Raven)

Однажды Птица Грома (Thunder-Bird) и Ворон (Raven) мерялись своими соответствующими силами. Птица Грома утащил жену Ворона и отказался отпустить ее по его требованию. Тогда


Ворон сделал магию. Он вызвал зиму с большим снегопадом. Было так холодно, что единственным способом для Птицы Грома согреться, было постоянно метать молнии. И все равно сила Ворона была так велика, что Птица Грома едва мог растопить отверстие в снегу достаточно большое, чтобы спрятаться. Наконец он был вынужден отказаться от жены Ворона. В наши дни, когда бывает очень много снега или дует холодный ветер, люди выходят и зовут Ворона, чтобы он пожалел их130.

9 Ворон Спасает Людей (The Raven Rescues People)

Однажды люди застряли на острове. Там они были в большой опасности. Они очень голодали из-за отсутствия пищи и ели траву. Ворон пожалел людей и спас их, перенеся на материк. Сегодня потомки некоторых из них являются племенем индейцев, живущих далеко на западе, на берегах большой воды (Тихий Океан)131.

10 Почему Кузнечики Плюются (Why Grasshoppers Spit)

Однажды ребенок увидел, как один кузнечик держит другого в своих объятиях. Он взял их и с любопытством посмотрел на них. Затем он сказал: «Будет лучше, если вы будете испускать жидкость через нос, будете испускать через нос» и т.д. Он повторял это снова и снова долгое время. Поэтому теперь кузнечики плюются или испускают жидкость через нос.

11 Как Магический Головной Убор получил свое Название (How Medicine-Hat got its Name)132

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мифы Древней Греции
Мифы Древней Греции

Книга Роберта Грейвса — английского поэта и романиста (1895—1986) содержит пересказ 171 греческого мифа с разбиением на мифологемы и варианты исторический, археологический, этнографический и проч. комментарии, а также библиографический аппарат.Прослеживая историю развития греческих мифов, автор привлекает множество ближневосточных и североафриканских источников, широко цитируются античные авторы.Книга рассчитана на специалистов в области философии, филологии, сравнительного литературоведения, этнографии, религиоведения и, разумеется, на широкий круг читателей. Может использоваться также как учебное пособие.Перевод сделан с первого (1955 г.) издания книги Р. Грейвса, поскольку в нем наиболее ярко прослеживается авторская концепция. Греческие слова даются в латинской транскрипции, как у Грейвса, что облегчает их чтение.

Всеволод Васильевич Успенский , Галина Петровна Шалаева , Лев Васильевич Успенский , Роберт Грейвс

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги