Некоторые рассказчики говорят, что эта женщина была переодетым Лицом-Шрамом, которого послал Солнце, чтобы убить Красную Голову. Для того чтобы тот не обращал внимание на предупреждение птиц, летавших вокруг палатки, он показал узоры из игл дикобраза, сделанные муравьями и созданные лаской. Это, в общем, соответствует вышеприведенному рассказу, поскольку считалось, что эта женщина – мистическое создание и у нее есть сила от Солнца.
127 Эта история является частью длинного рассказа о приключениях, записанного Grinnell, p.63. В кратком рассказе Clark (Sign Language, p.71) героем рассказа является Старик.
128 Об умерших обычно говорят, как о призраках.
129 Это был призрак, которому принадлежали кости, которые она положила на место.
130 Смотри Grinnell, p.114 для сравнения силы ворона с силой грома.
131 Это небольшая выдержка из рассказа, прежде известного среди Piegan. Однако она была приведена так, как изложена.
132 Это название места в Альберте около нынешнего расположения Medicine-Hat, название поселения, которое получилось от первоначального. Другую историю можно найти в Skinner’s Myths and Legends beyond our Borders (1899). В этом рассказе название взято из военной истории о вожде Blackfoot, который потерял магический головной убор, а с ним свою силу в сражении с индейцами Cree. Нужно отметить, что наш рассказ относится, в основном, к происхождению обычая поимки орлов.
133 Это был военный головной убор индейцев Дакота из перьев орла.
134 Названия птиц в этом приглашении даны по описаниям их оперения, а не по обычным их названиям. Такая же манера разговора часто используется в молитвах бывшим шаманам и другим достойным людям.
135 Орлиный Бизон только видел магический головной убор. Он не получил его, потому что он не убил свою жену, как было велено. Он предложил немного кожи женщины после того, как от собаки отказались. Я забыл сказать об этом в свое время. – ПРИМЕЧАНИЕ РАССКАЗЧИКА.
136 Это было рассказано как дополнительный случай, не связанный со случаем, в результате которого, как было сказано, Магический Головной Убор получил свое название.
137 Это относится к церемонии, в которой человека заставляют принять, путем передачи, важные магические связки.
138 Другую версию смотри Grinnell, p.50. Рассказ Gros Ventre смотри Kroeber, p.102. Историю Arapaho с примечанием о ее распространении смотри Dorsey and Kroeber, p.293.
139 Записано D.C.Duvall. В некоторых версиях вместо пера используется кусок сухожилия, завязанный узлом. Рассказ Arapaho об этом случае смотри Dorsey and Kroeber, 458.
140 Подобный случай имеется и в рассказе Arapaho, Dorsey, p.102
141 Другую версию смотри Grinnell, p.78. Рассказ Arapaho смотри Dorsey and Kroeber, p.447.
142 Часть этого рассказа включена в состав мифов о Солнце и Луне, записанных Grinnell (Journal of American Folk-Lore, Vol.VI, p.46). Он также немного похож на рассказ Arapaho, Dorsey and Kroeber, p.441)
143 Рассказчик заявил, что получил эту историю от Crow, но она известна среди Piegan, как очень старая история. Вариант Gros Ventre этой истории смотри Dorsey and Kroeber, p.437.
144 Историю Arapaho о человеке с наточенной ногой смотри Dorsey and Kroeber, p.258.
145 Здесь имеется предположение о мифе о Солнце и Луне, записанном Grinnell (Journal of American Folk-Lore, Vol.VI, p.47), кроме того, это напоминает миф о Катящейся Голове (Rolling Head), который можно найти среди различных индейских племен. Смотри Dorsey and Kroeber (p.70), Wissler, Dakota Myths (Journal of American Folk-Lore, Vol.XX, p.196).
146 Записано D.C. Duvall
147 Прочное убежище из шестов против ночных нападений.
148 Такое же предупреждение встречается в истории, записанной Grinnell, p.131.
149 Подобный рассказ смотри Grinnell, pp.25-28.
150 Много лет индейцы Blackfoot и Kutenai навещали друг друга и обменивались некоторыми церемониями. Самая главная из них, которую приобрели Blackfoot, это церемония Танца Оленя с Черным Хвостом, которая помогает охотиться на оленя. Рассказчик был ведущим в этом танце среди Piegan.
151 Это распространенный миф в бассейне Миссисипи. Смотри Cegiha Myth, J.O.Dorsey, p.271, Wissler, Dakota Myths (Journal of American Folk-Lore, Vol.XX, p.126).
152 Этот рассказ и последующий обычно вызывают споры, в которых кто-то осуждает все или некоторые поступки разведчика, в то время как другие защищают его. Такие рассказы рассматриваются как этические головоломки, на которые нельзя дать однозначный ответ. По крайней мере, мы не встречали такого среди племен.
153 Другой пример влияния лагерного дыма смотри Grinnell, p.133. Это не обычный рассказ. В то время как росомаха является широко известным мифическим персонажем, нет конкретных мифов, в которых она появляется. Женщина-Олень (Deer-Woman) у Dakota и Женщина-Волчица (Wolf-Woman) у Pawnee, описанные Камышовой Выдрой (Bush Otter), похоже, сочетают в себе ту же концепцию, что выражена выше (Eleventh Annual Report of the Bureau of American Ethnology, pp.480,481).