Читаем Мифы классической древности полностью

Умные речи Пенелопы обрадовали Одиссея, Антиной же так отвечал ей от лица женихов: "Благородная дщерь Икария, никто из женихов не отказывается понести тебе подарки – только благосклонно прими их. Но дом твой мы покинем только тогда, когда ты выберешь одного из нас в супруги". Женихи все согласились с Антиноем и послали служителей за подарками. Антиною принесли широкую мантию из цветной ткани с двенадцатью золотыми застежками; Эвримаху – цепь из золота и другого металла, блиставшего тоже, как золото; Эвридаму – пару серег, на которых висели по три блестящих звезды на каждой; Пизандру – чудной работы ожерелье. Пенелопа, приказав убрать их, удалилась опять в свою горницу. По уходу царицы женихи снова занялись пляской, музыкой и пировали так до самого вечера. Когда совсем стемнело, в палате поставили три жаровни с зажженными сухими смолистыми поленьями; за огнем присматривали прислужницы. К ним подошел Одиссей и сказал: "Рабыни Одиссеева дома, идите к госпоже вашей прясть и сучить шерсть, а я буду за вас поддерживать огонь, хотя бы даже до утра". Рабыни засмеялись и переглянулись; одна из них, Меланто, красивая молодая девушка, воспитанная самой Пенелопой, но нечувствительная к горю своей госпожи, с бранью воскликнула: "Что ты тут, глупый бродяга, пустословишь, нейдешь спать куда-нибудь в кузницу или в шинок? Или ты очень заважничал оттого, что одолел Ира? Смотри не наткнись на кого-нибудь посильнее тебя, кто размозжит тебе голову и выбросит тебя окровавленного за порог!" Одиссей, мрачно посмотрев на нее, отвечал: "Что ты, собака, ругаешься? Я пойду сейчас к Телемаху и скажу ему; он тебя изрубит в куски". Рабыни разбежались от страха, что он исполнит угрозу, а Одиссей остался у огня и, наблюдая за женихами, обдумывал, как им отомстить. Афина же побудила снова женихов к насмешкам и дерзостям над Одиссеем, чтобы еще больше увеличить его гнев против них. Эвримах начал первый, сказав своим товарищам: "Друзья, какой-нибудь бог, вероятно, послал нам этого странника – это живой светильник! Посмотрите, как блестит его плешивая голова, на которой не осталось ни малейшего волоска". Пока женихи смеялись шутке, Эвримах продолжал, обращаясь к Одиссею: "Старик, ты, конечно, согласишься поступить ко мне в услужение? Ни в жаловании, ни в одежде, ни в пище недостатка не будет. Но, впрочем, думаю, ты не умеешь ничего делать, да и не хочешь. Тебе больше нравится бродяжничать и набивать себе желудок мирским подаянием!" – "Эвримах, – отвечал Одиссей, – желал бы я, чтобы теперь была весна и чтобы дали нам с тобой в руки по косе и заставили бы нас косить, без завтрака, с утра до самого вечера – посмотрел бы я, кто лучше выдержит. Или если бы была теперь война и дали бы мне щит, два копья да шлем, чтобы защитить мне голову, то увидел бы ты меня первым в бою и не стал бы попрекать меня моим желудком. Но ты надменен и дерзок и считаешь себя великим и сильным, потому что находишься в обществе низких и слабых. А вот если бы появился здесь вдруг сын Лаэрта, то ты не нашел бы дверей, будь они хоть вдвое шире этих!" Эвримах закипел еще более гневом. "Постой, бродяга, – закричал он, сверкнув очами, – ты получишь сейчас достойную награду за твои дерзкие речи! Видно, вино помутило твои ум, или ты от природы уж такой?" С этими словами он схватил скамейку и бросил ее в Одиссея. Но Одиссей увернулся, присев к ногам Анфинома, и скамейка, пролетев мимо, ударила по руке виночерпия, вышибла у него из рук сосуд с вином и самого сшибла с ног так, что он упал, застонав. Женихи подняли шум и говорили между собою: "Лучше бы было, если бы этот бродяга где-нибудь околел на дороге; здесь было бы спокойнее. А теперь перессорятся все из-за этого нищего – и пир наш будет испорчен". Так как шум не прекращался, то Телемах учтиво, но с твердостью сказал женихам, что время расходиться по домам. Женихи закусили себе губы с досады, но Анфином сказал им: "Он прав, и возражать на это нельзя. Оставим странника в покое, наполним еще раз кубки для последнего возлияния и разойдемся; а чужеземец пришел в дом Телемаха – пусть и остается у него". Женихи послушались и, совершив возлияние, разошлись по домам.

Разговор Одиссея с Пенелопой

(Гомер. Одиссея. XIX)

Перейти на страницу:

Похожие книги