Читаем Мифы, предания, сказки хантов и манси полностью

Топонимическая легенда связывает происхождение островов на р. Сосьва с борьбой мифических персонажей — менква и одного из сыновей Торума, почитаемого в этих местах.

155

Зап. В. Чернецовым в 1933 г. На р. Сев. Сосьва. Публ. впервые по: 11. Пер. В. Чернецова.

Предание об обороне городка, располагавшегося в верховьях р. Сосьвы, объясняет происхождение находящейся здесь скалы.

156

Зап. Н. Сайнаховой (см. коммент. к № 131). Публ. впервые, из личного архива собирателя. Пер. Н. Сайнаховой.

Топонимическое предание, объясняющее название горы в верховьях р. Маньи тем, что когда-то там жил богатый оленевод.

157

Зап. Е. Кузаковой в 1951 г. в сел. Хурум-пауль на р. Ляпин от Е. К. Сайнаховой, 45 лет. Публ. впервые, из личного архива собирателя. Пер. Е. Кузаковой и Е. К. Сайнаховой.

Рассказ о военных стычках с ненцами.

158

Зап. В. Чернецовым в 1930-х годах у северных манси. Публ. впервые по: 11. Пер. В. Чернецова.

Предание о переселении народа Пастор на Полуй (см. коммент. к № 43).

159

Зап. В. Чернецовым в 1937 г. в сел. Сури на р. Обь от С. Ольсина. 75 лет. Публ. впервые по: 11. Пер. В. Чернецова.

Рассказ о переселении мансийских семей с р. Сев. Сосьва на р. Обь и о почитаемых ими духах.

160

Зап. В. Чернецовым в 1938 г. в сел. Тошемка, в районе Ивделя, от И. Бахтиарова. Опубл.: 98, с. 126. Пер. В. Чернецова.

Рассказ о происхождении культового блюда, которое В. Чернецов видел у манси. На блюде изображено пять всадников, которые, по воззрениям манси, представляют собой Топал-ойку с сыном, Мир-сусне-хума с сыном и Сяхыл-Торум-ойку; центральная фигура обозначает, по-видимому, водяного духа, высунувшегося из воды.

161

Зап. В. Чернецовым в 1930-х годах на р. Ляпин от Л. Сайнахова. Опубл.: 102, с. 135. Пер. В. Чернецова.

Рассказ о "сонной" душе человека, имеющей вид тетери, которую он поймал в ловушку и потому умер.

162

Зап. В. Чернецовым в 1934 г. в сел. Яны-пауль на р. Сев. Сосьва от A. Сампильталовой. Опубл.: 102, с. 132. Пер. В. Чернецова. Ср. № 60.

Рассказ, отражающие воззрения о том, что испытывают души умерших, идущие в загробный мир: души детей страдают, а души людей, отживших свой век, идут спокойно и весело.

163

Зап. В. Чернецовым (см. коммент. к № 162). Опубл.: 102, с. 120. Пер. B. Чернецова. Ср. № 65.

Широко распространенный в Сибири сюжет о посещении живым человеком селения мертвых, где он оказывается невидим для тамошних жителей, его голос принимают за треск огня и т. д.

164

Зап. Е. Кузаковой в 1955 г. в сел. Левдым на р. Юконда от Л. Е. Нертымовой, 77 лет. Публ. впервые, из личного архива собирателя. Пер. Е. Кузаковой и Д. Е. Нертымовой.

165

Зап. В. Чернецовым (см. коммент. к № 162). Опубл.: 102, с. 119. Пер. В. Чернецова. Ср. № 64, 164.

Дух-покровитель спасает своего потомка от преследования умерших родственников его жены.

166

Зап. В. Чернецовым в 1933 г. в сел. Яны-пауль на р. Сев. Сосьва от П. Г. Сампильталова. Публ. впервые по: 11. Пер. В. Чернецова.

Человек из фратрии Мось приезжает с женой — женщиной из фратрии Пор — к ее сородичам. Там идет медвежий праздник. Медвежьи обряды запретны для представителей другой фратрии, поэтому герою предлагают выйти, но он остается. За нарушение запрета его уносят менквы на "пляску семи медведей". Герой едва не погибает и спасается только благодаря вмешательству предка-покровителя Мир-сусне-хума.

167

Зап. Е. Кузаковой в 1951 г. в сел. Хурум-пауль от А. С. Хозумовой, 50 лет. Публ. впервые, из личного архива собирателя. Пер. Е. Кузаковой и А. С. Хозумовой.

Из-за нарушений в проведении медвежьего праздника жители поселка умирают. Оставшаяся в живых семья переселяется о другое место, где подвергается нападению лесного демона Ворута. который похищает их детей. Отец семейства, встретив Ворута, вступает с ним в драку и побеждает.

168

Зап. Е. Кузаковой (см. коммент. к № 154). Публ. впервые, из личного архива собирателя. Пер. Е. Кузаковой и И. Г. Хозумова. Ср. № 65, 72, 84.

Из-за нарушения запрета ночевать в заброшенных домах герои подвергаются нападению Ворута, но им удается победить его.

169

Зап. А. Каннисто в 1903 г. в сел. Никито-Ивдель на р. Лозьва от М.И. Укладовой. Опубл.: 21, с. 200. Русский перевод публ. впервые. Пер. с немецкого Н. Лукиной.

Из серии рассказов о Мис-нэ: охотник привозит ее к себе в дом, у них рождается сын; из-за ревности первой жены Мис-нэ уходит, и человек теряет охотничью удачу.

170

Зап. А. Каннисто а 1905 г. в сел. Сартынья на р. Сев. Сосьва от К. Атьина. Опубл.: 21, с. 201. Русский перевод публ. впервые. Пер с мансийского Е. Шмидт.

Из серии рассказов о Мис-нэ: пренебрежительное отношение к ней охотников оборачивается для них бедой. Текст исполнялся в виде инсценировки на медвежьем празднике (число исполнителей — четыре).

171

Зап. В. Чернецовым в 1936 г. На р. Сев. Сосьва или Обь. Публ. впервые по: 11. Пер. В. Чернецова.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Народный быт Великого Севера. Том I
Народный быт Великого Севера. Том I

Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое. Удалась ли мне моя задача вполне или хотя бы отчасти — об этом, конечно, судить не мне — это дело моих любезных читателей, — но, что я употребил все зависящие от меня меры и средства для достижения более или менее удачного результата, не останавливаясь ни пред какими препятствиями, — об этом я считаю себя имеющим право сказать открыто, никого и нисколько не стесняясь. Впрочем, полагаю, что и для самих читателей, при более близком ознакомлении их с моим настоящим трудом, будет вполне понятным, насколько прав я, говоря об этом.В книгу включены два тома, составленные русским книголюбом и собирателем XIX века А.Е.Бурцевым. В них вошли прежде всего малоизвестные сказки, поверья, приметы и другие сокровища народной мудрости, собранные на Русском Севере. Первое издание книги вышло тиражом 100 экземпляров в 1898 году и с тех пор не переиздавалось.Для специалистов в области народной культуры и широкого круга читателей, которые интересуются устным народным творчеством. Может быть использовано как дополнительный материал по краеведению, истории языка и культуры.

Александр Евгениевич Бурцев , Александр Евгеньевич Бурцев

Культурология / Народные сказки / Образование и наука / Народные