Читаем Миг удачи полностью

Следующим утром Холли поехала на работу на машине. Самой-то ей было все равно, но она не хотела огорчать Флору Беннет. А день был просто великолепный: небо без единого облачка, ослепительное солнце — как раз для езды на мотоцикле. Но раз уж старая дама так переживает из-за ее мотоцикла, напридумывала Бог знает чего — Холли не должна волновать старушку, а то опять разболеется и придется лечить ее до скончания века.

Холли и представить себе не могла, какую бурную реакцию вызовет у всех перемена ее способа передвижения.

Сразу же, как только она вошла в здание управления, к ней подскочил доктор Арнольд Флойд с вопросом:

— Холли, неужели вы сегодня на машине?

— Да, — мрачно ответила она и отвернулась к шкафчику, чтобы достать оттуда все необходимое для сегодняшних визитов.

Док прокашлялся.

— Видимо, вчера вы чуть было не… а?

Она улыбнулась и сладко произнесла:

— Чуть было не. Вы довольны?

Театральным жестом он вытянул вперед свою сухую длинную руку.

— Вот видите, а ведь я вас предупреждал! Все подобные штуки смертельно опасны. Хорошо, что вы это вовремя осознали. Каждому, кто ездит на мотоцикле, мужчина он или женщина, — прямая дорога на небеса; это мое мнение как специалиста. — Он многозначительно склонил голову и заключил: — Рад, что вы образумились, — и быстро вышел.

Недовольно покачав головой, Холли взяла под мышку карты больных и начала складывать их в чемоданчик. Вдруг Сара, оторвавшись от компьютера, со вздохом произнесла:

— Ты предала всех нас!

Холли от удивления распахнула глаза.

— Что?

Сара закурила сигарету.

— Понимаешь, твой мотоцикл был единственным событием с момента создания этой конторы, которое нарушало тоскливый порядок вещей. А теперь и ты сдалась. Флойд сейчас, небось, сидит там, — она кивком показала на кабинет, — затягивается своей паршивой сигарой и торжествует победу.

Холли улыбнулась.

— Фу, какая ты глупая, Сара! Просто одна из моих пациенток слишком переживает из-за того, что я езжу на мотоцикле. Если хочешь, вечером я сделаю два круга около дома Флойда на полной скорости.

Холли рассмеялась и вышла. Начинался новый трудовой день.

Где-то около полудня она случайно проезжала мимо дома Фредди Лоуренса. Увидев справа белый дом, она почти бессознательно свернула на посыпанную гравием подъездную дорожку и вышла из машины, чтобы ненадолго заскочить к парню. Мать Фредди проводила ее в гостиную, и Холли увидела, что мальчик сидит в своей коляске у самого окна и грустно смотрит на улицу. Она весело произнесла:

— Доброе утро, Фредди!

Он тут же повернулся к ней вместе с коляской и вонзил в нее злой, почти обвиняющий взгляд. Обеспокоенная таким его настроением, она подошла поближе и спросила:

— Как дела?

Он сморщился и словно выплюнул:

— Какое вам дело?

Холли не ожидала, что он вообще ответит, и его слова, да еще тон, которым он их произнес, на мгновение лишили ее дара речи. Она стояла, уставившись на него, и наконец вымолвила:

— Фредди, поверь, мне есть до тебя дело.

— Ну да, конечно… — горько сказал он, и его рот скривился в невеселой усмешке.

Она присела на стул и попыталась заглянуть ему в глаза. С облегчением услышала удаляющиеся шаги его матери… Теперь Холли была наедине со своим печальным пациентом, который впервые заговорил с ней. Хоть и в злобном тоне, он все же заговорил, и за это, ей-Богу, она была достойна Золотого стетоскопа! Холли осторожно продолжила:

— Держу пари, что тебя сегодня что-то расстроило. — Она опять улыбнулась: — Ты поделишься со мной?

Он пожал плечами.

— Может, это я сделала что-то не так?

Снова равнодушное пожатие плеч.

— Я действительно хочу знать, Фредди!

Его глаза сверкнули еще большей враждебностью — и никакого ответа.

Холли скорчила рожицу.

— Твой номер больше не пройдет, Фредди! Теперь я знаю, что ты умеешь говорить. Кроме того, хотя ты ничего мне и не объяснил, я точно знаю, что ты злишься именно на меня. — Она помолчала. — Если сердишься — скажи, так будет честно.

Он опустил голову и пробормотал:

— Рассказывай кому-нибудь другому про честность.

— Посмотри на меня, Фредди, — мягко, но настойчиво попросила Холли.

Прошло мучительное мгновенье прежде чем он поднял глаза.

— Я понимаю, — тихо начала она, — что для такого молодого человека, как ты, ужасно тяжело привыкнуть к такой жизни, но люди, которых ты обвиняешь, не имеют к этому никакого отношения. Ты должен понять это, Фредди, чтобы снова наладить свою жизнь. Только попробуй — и у тебя это получится!

Он снова повернулся к окну.

— Ты, наверное, думаешь, что ты самая умная! — хрипло выкрикнул он.

Снова обескураженная его резким тоном, она вздохнула и тихо сказала:

— Совсем наоборот. Особенно когда пытаюсь найти ответы на серьезные, самые важные для меня вопросы. Я и не утверждаю, что знаю все ответы. Сейчас, например, я вовсе не чувствую себя умной, Фредди. Я вижу, что ты злишься на меня, и хочу понять причину этого. Но я просто не знаю, где ее искать. И чувствую себя полной идиоткой.

Он с раздражением указал на окно.

— Ты на машине!

Холли ничего не поняла.

Перейти на страницу:

Все книги серии amour-2000. Лучшие американские дамские романы

Свободный выбор
Свободный выбор

Они бегут от своего трагического прошлого — двое взрослых и один ребенок.Молодая учительница Дженет Мэттьюз потеряла в одночасье и родителей, и обожаемого жениха, задохнувшихся в угарном газе…Преуспевающий землевладелец, хозяин огромного ранчо Джейсон Стюарт — родом из тяжелого детства, в котором мать сбежала из семьи, прихватив с собой одного из сыновей. Этот первый опыт женского вероломства словно выжег пожизненное клеймо на характере и судьбе Джейсона, разучившегося уважать женщин и верить им.Ну а маленькая застенчивая Сьюзен… Ее родители — брат и невестка Джейсона Стюарта — погибли в автокатастрофе, и она вынуждена жить с суровым дядей-мизантропом. Но девочка не ожесточилась — наоборот, оказалась мудрее двух взрослых гордецов, воспылавших друг к другу неистовой страстью, но замкнутых в пустыне духовного одиночества. Она помогает и им, и себе выйти из мрака прошлого в свет их настоящего общего счастья — помогает силой своего любящего, открытого добру детского сердечка…

Сабрина Майлс

Короткие любовные романы / Романы
В сладостном уединении
В сладостном уединении

Молодой и внешне привлекательной Пруденс Эдвардс говорили, что профессия журналиста не из легких, а погоня за сенсацией отнюдь не усыпана розами, и чаще всего их шипы глубокими занозами остаются в сердце. Но разве она могла думать об этом, когда получала первое самостоятельное задание редакции престижного американского журнала собрать материал для статьи об известном писателе Хейли Монтгомери, по непонятной причине ставшем затворником? Под видом прилежной секретарши ей достаточно легко удалось проникнуть в его творческую мастерскую — романтический замок, затерянный в горной Шотландии. Она великолепно проводит свое журналистское расследование, однако неожиданно для себя осознает, что безнадежно влюблена в сына писателя. Обман и страсть борются в ней. Сможет ли Пруденс признаться в бескорыстном лукавстве и не потерять любимого?..

Амалия Джеймс

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги