— Почему-то, — произнес неторопливо, — вы меня убедили. — И вручил трубку студентке. — Добро пожаловать на Танталус. Меня зовут Бен Рурк. Бен Рурк, изобретатель тензорного генератора.
Карен выпучила на него глаза.
— Как же вы здесь оказались?
— Вначале поневоле, потом по собственному выбору, — отозвался старик. — Отшельничать не так уж и плохо.
Бен Рурк обитал в лабиринте пещер неподалеку от Большого Булыжника, футах в шести над базой. Он повел неожиданных гостей вверх по склону к Большому Булыжнику, на особенно тяжелых участках подхватывая на руки Рика, который едва держался на ногах. Вход в пещеру представлял собой дыру в земле у самого подножия приметного камня, за которой, как в рудной шахте, начинался горизонтальный тоннель. По мере продвижения по тоннелю свет на глазах тускнел. Наконец они уперлись в дверь, вырезанную из цельного куска дерева. Она была закрыта и заперта на железный крюк. Рурк открыл дверь, и они оказались в продолжении тоннеля, где света и вовсе не было — темно, хоть глаза выколи. Бен привычно хлопнул по выключателю, и на потолке уходящего вдаль тоннеля вспыхнула длинная цепочка светодиодных фонариков.
— Милости прошу в «Рурков редут», как я это местечко называю, — сказал он, после чего тщательно закрыл за студентами дверь и с лязгом задвинул железный штырь. — Это чтоб сороконожки не пролезли, — пояснил он.
И широким уверенным шагом двинулся дальше.
За крутым изгибом тоннель ощутимо пошел вниз, все глубже врезаясь в сердцевину горы и петляя то вправо, то влево. По пути то и дело попадались боковые ответвления, уходящие куда-то в темноту.
— Это бывшая крысиная нора, — пояснял на ходу Рурк. — Люди Дрейка вбили себе в голову, будто крысы могут представлять угрозу для работников базы, так что перетравили всех крыс и завалили вход. Ну а я его опять потихоньку вскрыл, заселился и живу себе.
Подвешенные через равные промежутки колпачки светодиодов на потолке заливали тоннель ярким голубоватым светом.
— А откуда электричество? — полюбопытствовала Карен.
— От солнечной панели. На дереве приделана. Провода пропущены вниз на аккумуляторы. Три недели эти чертовы батареи с базы перетаскивал, хоть и гексапод был в помощь! Вину Дрейку и невдомек, какие сокровища тут его публика побросала, когда с базы эвакуировалась. Он-то думает, что я давно отдал концы.
— А какие у вас вообще отношения с Дрейком? — спросила Кинг.
— Ненавижу эту гниду.
— Но что произошло?
— Всему свое время.
Загадочный тип этот Бен Рурк. Как он здесь вообще оказался? И как избежал смерти от микропатии?
Рик на ходу разминал конечности, растирал руки. Черт, он весь в синяках — при свете хорошо видно. Но, по крайней мере, не лежит пластом. Интересно, сколько у них еще времени до того, как за них возьмется микропатия, до того, как им реально станет плохо? Сколько они уже пробыли в микромире? Кажется, будто целую вечность, на самом-то деле всего три дня, напомнил себе Хаттер. Гибельные симптомы начинают проявляться на третий-четвертый день.
Они дошли до еще одной тяжеленной деревянной двери, которая несла здесь примерно такие же функции, что и дверь водонепроницаемой переборки на корабле, — наглухо отделяла расположенный за нею отсек от прочей норы. Рурк тщательно задраил ее за студентами — сказав, что с некоторыми обитающими в округе хищниками лучше сто раз перебдеть, чем один раз недобдеть — и щелкнул выключателем. Свет выхватил из темноты просторную залу с высоким потолком — с мебелью, многочисленными книжными шкафами, лабораторным оборудованием и всевозможными припасами. Это и было его обиталище.
— А вот и дом, мой дом родной! — пропел он.
Затем отшельник принялся стаскивать с себя защитную амуницию и вешать ее в кладовку. Коридорчики вели из жилого пространства еще в несколько дополнительных помещений, в одном из которых они углядели какое-то электронное оборудование.
В зале стояли письменный стол с компьютером и несколько самодельных плетеных кресел из веточек и сухой травы. Весь центр помещения занимал круглый очаг, рядом пристроилась железная подставка с вертелами и кусками копченого насекомьего мяса на них. Также Бен основательно припас сушеных фруктов, съедобных семян и нарезанных на ломтики клубней таро — нечто вроде тропического заменителя обычной картошки.
Постель Рурк устроил в половинке скорлупы ореха кукуи, выстланной его мягкой измельченной кожурой. Возле одной из стен высилась целая гора этих орехов, наколотых на куски, словно дрова. Бен Рурк бросил несколько маслянистых кусочков сердцевины ореха кукуи в очаг и поджег их газовой горелкой. Моментально вспыхнуло высокое пламя, распространяя тепло и свет. Весь дым при этом благополучно уходил в дыру на потолке.