— Да и скорпионов тоже практически нет, по крайней мере, в этом лесу уж точно. Для них тут слишком влажно, — добавила Кинг. — Водится тут, правда, одна сороконожка, укус которой крайне неприятен для человека. В нашем нынешнем состоянии такой укус наверняка нас просто убьет. Да и вообще тут много кто может запросто нас убить. Птицы, жабы, все виды насекомых, муравьи, осы, шершни…
— Ты вроде начала про оружие, — напомнил ей Питер.
— Ах да — нам нужно какое-то метательное оружие, — сказала Карен. — Что-то, чем можно убивать на расстоянии.
— Типа метательной трубки, — тут же подсказал Рик, как большой специалист по джунглям и дикарям.
Кинг помотала головой.
— Не, не то. Тут она была бы всего в десятую дюйма длиной. Не годится.
— Погоди-ка, Карен. Если найдем подходящую пустотелую тростинку, то я могу хоть в наш рост сделать полноценную, — предложил Хаттер.
— И деревянную стрелку в размер выстругаем, — подхватил Дженсен.
— Точно, — сказал Рик. — Заострим ее…
— На огне, — закончил за него Амар. — Заодно и потверже будет. Ну а яд, чтобы смазать…
— Кураре! — воскликнул Питер, вскакивая и озираясь вокруг. — Наверняка тут во множестве растений есть…
— Это уже моя епархия, — заверил его Хаттер. — Если получится развести огонь, то можно вскипятить настой из коры и прочих растительных компонентов, выделить экстракт… Найти бы вот еще какой-нибудь металл, железо… Сделать нормальный наконечник…
— Пряжка от ремня сгодится? — спросил Амар.
— Ну а потом что?
— Потом вари свое зелье. И мы его испытаем.
— Вообще-то это небыстро.
— А куда деваться?
— Может, взять яд с лягушачьей кожи? — предположила Эрика Молл. В ночи со всех сторон до них постоянно доносилось характерное громкое кваканье.
Питер покачал головой.
— Подходящие тут не водятся. Те, что сейчас вокруг расквакались, — это буфо, очень большие жабы. С твой кулак размером. В смысле, с твой старый кулак. Серые, без яркой окраски. Они действительно вырабатывают кожей неприятные токсины, так называемые буфотенины, но это вовсе не те вещества на основе кураре, которые южноамериканские…
— Да хватит уже, ради бога! — взорвался Дэнни.
— Я просто хотел объяснить…
— Все давно уже всё поняли!
Эрика обхватила Дженсена за плечи и примирительно кивнула Мино. Тот все еще копался в носу, скреб его обеими руками, бубликом держа их перед собой, словно лапы.
И впрямь натуральный крот.
— Нервный срыв? — встревоженно прошептала Молл.
Питер кивнул.
— Ладно, ближе к делу, — сказал Амар. — Так ты предлагаешь яд на основе…
Поглядывая на Дэнни, Дженсен продолжил:
— На растительной основе. Тоже кураре. Берем соскобы коры стрихноса ядоносного, добавляем олеандр — млечный сок, а не листья, а еще сок хондродендрона войлочного, если таковой найдется, и выпариваем на огне, по меньшей мере, сутки.
— Тогда приступим, — заключила Карен Кинг.
— Гораздо проще искать все эти растения утром, при свете, — заметила Дженни Линн. — К чему такая спешка?
— Такая спешка, — внушительно ответила Карен, — вызвана вон теми галогеновыми фарами у входа. Дрейк в любой момент припрется сюда, чтобы нас найти и убить.
Она закинула рюкзак на плечи и подтянула лямки.
— Давайте-ка двигать отсюда.
Глава 13
В ярком свете луны спрятаться было решительно негде. Непролазный кустарник, которым густо поросли горные склоны, обрывался у самого края пыльной грунтовки, и два автомобиля, которые пробирались по самой верхушке узкого вулканического хребта, были видны, как на ладони. Слева рельеф более или менее плавно понижался к возделанным сельскохозяйственным полям, справа же крутой каменистый склон спадал прямо в бушующий прибой северного побережья Оаху.
В первой машине, открытом «Бентли», ехала Элисон Бендер. Когда она в нерешительности притормаживала на развилках, Вин Дрейк махал ей в нужную сторону из второго автомобиля, красного «БМВ». До цели поездки, старого полуразвалившегося моста, оставалось уже совсем немного. Наконец Винсент углядел его в лунном свете — сооружение из желтоватого бетона еще 1920-х годов постройки. Надо же, сколько простояло!
Элисон остановилась и стала вылезать из машины.
— Нет-нет! — замахал ей Дрейк, чтобы она погодила. — Надо же еще все обставить!
— Обставить?
— Ну да. Все студенты набились в «Бентли», забыла? Выпивали, веселились.
Вин уже тащил к Бендер большой бельевой мешок, набитый одеждой и прочими вещами, которые студенты оставили в приемной и в припаркованном возле входа в «Наниджен» «Бентли»: несколько мобильных телефонов, шорты, футболки, купальники, большое полотенце, пара свернутых в трубку журналов «Природа» и «Наука», карманный компьютер — все это добро она принялась без разбору забрасывать в машину.
— Нет-нет, — снова вмешался Дрейк. — Элисон, прошу тебя. Надо с учетом, где кто сидел.
— Я нервничаю.
— Прекрасно понимаю, но по-любому надо.
— Все равно все перепутается, когда ты столкнешь машину с утеса.
— Элисон! Знаешь такое слово — «надо»?
— Но полиция… Тел-то не найдут. Решат, что никого в машине не было…