Читаем Мила Рудик и Магический Синод полностью

— Не волнуйся, Рудик. Я буду держать рот на замке и унесу все твои тайны с собой в могилу.

Изобразив, будто застегивает у рта несуществующую молнию, Берти поднялся с лестницы и подошел к Миле.

— Если тебя все еще волнует, как себя защитить без магического проводника, — сказал он, — то у меня есть одна идея. Тебе это понравится.

— Какая идея?

— Превосходная, — ухмыльнулся Берти. — Но для этого тебе придется пойти со мной в одно место. А так как ты все равно собиралась на прогулку, то почему бы не отправиться туда прямо сейчас? Зачем откладывать?

— Ты же говорил, что там дождь.

Берти качнул головой.

— Ну, это ерунда.

Он резко щелкнул пальцами прямо перед лицом Милы и произнес: «Эскалоп!». Потом проделал ту же процедуру с Шалопаем.

— Все, Рудик, ты в Скорлупе. Твой четвероногий друг тоже. «Выйти сухими из воды» — это теперь о вас.

С этими словами он подошел к выходу и открыл дверь в тамбур. Придерживая ее одной рукой, обернулся.

— Ты идешь?

Несколько секунд Мила задумчиво смотрела на ожидающего в дверях Берти, потом кивнула и направилась к нему. Следом за хозяйкой, не отставая, двинулся Шалопай.

Глава 7

Салон «Черная клякса»

— Берти, что ты слышал? — нахмурившись, спросила Мила, когда они вышли за ворота Львиного зева и направились вверх по улице.

— Хочешь об этом поговорить? — с готовностью повернув к ней лицо, спросил Берти. Даже не пытаясь изобразить серьезность, он смотрел на нее со слегка насмешливой полуулыбкой.

— Когда я все рассказала, Ромка с Белкой даже смотреть на меня не хотели, — игнорируя его легкомысленный тон, сказала Мила. — А ты ведешь себя так, как будто ничего не произошло.

— Так ведь ничего и не произошло, Рудик, — невозмутимо ответил Берти.

Мила остановилась. Не обративший на это внимания Шалопай потрусил дальше по улице. Нашел лужу побольше и ударил по ней лапой, потом встряхнул ею и удивленно проскулил, не понимая, почему с лапы не летят брызги. Что такое волшебная Скорлупа, ему было невдомек.

— Неужели тебя совсем не волнует, что мой прадед был основателем Гильдии? — спросила Мила, пристально глядя в глаза Берти.

Тот изобразил на лице задумчивую гримасу, потом пожал плечами и ответил:

— Да нет, не особо.

Мила выпустила из груди короткий выдох и недоуменно покачала головой.

— Но ведь Гильдия убила твоего отца, — тихо напомнила она. — Для тебя это совсем ничего не значит?

Берти засунул руки в карманы, опустил глаза, уставившись отстраненным взглядом на мокрую брусчатку мостовой, немного помолчал, потом ответил:

— Это много для меня значит. Я ненавижу Гильдию с детства. Я с этой ненавистью вырос. Но, как ты верно сказала, Рудик, моего отца убила Гильдия. Гильдия, а не ты.

Мила смотрела на него исподлобья, не в силах отбросить недоверие. Берти подошел ближе и заглянул ей в глаза.

— Мила, мне ни горячо ни холодно от того, что именно твой прадед основал Гильдию. Мне от этого не плохо — мне все равно. От этого плохо тебе. И это единственное, что меня огорчает. Твоего прадеда я никогда не знал. Зато знаю тебя. — Берти усмехнулся. — Ты разве не та храбрая девочка, которая однажды благородно решила пожертвовать собой, чтобы спасти от смерти оболтуса меня?

Подошел Шалопай и уставился на своих провожатых нетерпеливым взглядом янтарных глаз, словно требовал продолжить прогулку. С улыбкой кивнув головой на драконьего пса, Берти возобновил путь. Миле ничего не оставалось, как последовать за ним.

— Но Ромке с Белкой было не все равно, когда я им рассказала, — на ходу напомнила Мила.

Берти покачал головой.

— Им надо время, чтобы прийти в себя. Ты их просто слегка пришибла своими признаниями. А если ты думаешь, что они теперь начнут относиться к тебе по-другому, то ты плохо знаешь своих друзей.

Дождь снова затих, но Берти не стал снимать с них троих Скорлупу, понимая, что затишье продлится недолго. Какое-то время они шли молча, наблюдая за Шалопаем. Драконий пес решил исследовать странное поведение луж. Он разбегался и всеми четырьмя лапами прыгал в очередную, встречающуюся ему на пути, дождевую ванну. Брызги из лужи летели во все стороны, и Шалопай радостно лаял. Но когда он выходил из лужи и встряхивался, брызг не было, тогда Шалопай опять обиженно скулил. Или оборачивался к ребятам и возмущенно гавкал, обвиняя их в том, что они украли у него веселые брызги. Мила с Берти только смеялись в ответ, поэтому вскоре Шалопай нашел себе новое занятие — ходить по пятам за случайными прохожими. Увязавшись за какой-нибудь старенькой волшебницей или коренастым гномом, он тщательнейшим образом обнюхивал их следы, а когда они его замечали, с лаем бросался прочь и возвращался к ребятам.

Вскоре они миновали Главную площадь, оставив позади памятники Трем Чародеям и каменного тролля, чья голова возвышалась над окружавшими площадь тополями. Когда свернули на одну из многочисленных улиц, Мила подняла глаза на Берти и сказала:

— Спасибо.

Тот ответил удивленным взглядом.

— За поддержку, — пояснила Мила.

Берти улыбнулся, а потом сказал с показной иронией:

Перейти на страницу:

Все книги серии Мила Рудик

Похожие книги

Дочь колдуна
Дочь колдуна

Книги Веры Крыжановской-Рочестер – то волшебное окно, через которое мы можем заглянуть в невидимый для нас мир Тайны, существующий рядом с нами.Этот завораживающий мистический роман – о роковой любви и ревности, об извечном противостоянии Света и Тьмы, о борьбе божественных и дьявольских сил в человеческих душах.Таинственный готический замок на проклятом острове, древнее проклятие, нависшее над поколениями его владельцев, и две женщины, что сошлись в неравном поединке за сердце любимого мужчины. Одна – простая любящая девушка, а другая – дочь колдуна, наделенная сверхъестественной властью и могущая управлять волей людей. Кто из них одержит верх? Что сильнее – бескорыстная любовь или темная страсть, беззаветная преданность или безумная жажда обладания?

Вера Ивановна Крыжановская , Вера Ивановна Крыжановская-Рочестер , Свен Грундтвиг , Сергей Сергеевич Охотников

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика / Сказки народов мира / Фантастика для детей
Головоломка
Головоломка

Любители захватывающих приключений и умопомрачительных квестов! Специально для вас — роман от обладателя «World Fantasy Award» Гарри Дугласа Килворта!Отправляйтесь в невероятное путешествие на мифический остров и раскройте его тайну вместе с героями «Головоломки»!Главный герой, подросток Макс, в своем блоге рассказывает о том, как он побывал на острове Кранту. В этой невероятной истории чего только нет: встреча с пиратами, шпионские игры, страшный тайфун, первая любовь, затопление острова и, конечно, тайна… На острове начинают появляться животные, которым, как до сих пор считалось, есть место только в сказках, мифах и преданиях…«Эта книга напоминает Нарнию, с ее обособленным, волшебным миром. Фантастическое произведение, заставляющее воображение работать сверхурочно». — The Bookseller«Гарри Килворт, пожалуй, лучший рассказчик в любом жанре». — New Scientist«Остро, загадочно, захватывающе, способно пощекотать вам нервишки — "Остаться в живых", только намного лучше». — Graham Marks

Варп , Гарри Килворт , Ларри Нивен , Сергей Александрович Краюхин , Эван Хантер

Фантастика / Фантастика для детей / Научная Фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей