Роуз Голд сняла очки с прозрачной оправой и протерла их краем своей футболки с изображением цыпленка Твити. Этот жест всегда вызывал у меня улыбку: такой взрослый жест для малышки. Я даже полюбила эти очки. Без них ее глаза напоминали бусинки, и мне казалось, что без оправы, которая держит их на месте, они просто куда-нибудь укатятся.
– Ну, что думаешь? – спросила я.
Роуз Голд надела очки и посмотрела на меня:
– А перемены у нас будут?
Мое сердце переполнилось нежностью, когда я попыталась представить, как она проводила перемены все эти два года. Я представила себе, как Роуз Голд стоит в сторонке, пока остальные играют. Она быстро начинала задыхаться от всей этой беготни.
Я подняла подбородок повыше, чтобы чувствовать себя увереннее.
– Конечно, будут, милая. Сделаем две большие перемены в день, что скажешь?
Роуз Голд кивнула и отстегнула ремень. Я надеялась, что Джош Берроуз и его прихвостни уже начали стираться из ее памяти. Супермама снова спасла ситуацию.
Вернувшись из мысленного путешествия в прошлое и положив в тележку последние продукты из моего списка, я отправляюсь к кассам. Открыта только одна, и около нее выстроилась очередь из четырех человек. Юная кассирша пробивает товары медленно. Я занимаю место в конце очереди.
Прямо передо мной стоит очень высокий мужчина, худой как жердь. В Дэдвике, насколько я знаю, есть только один человек ростом под два метра. Мужчина вдруг оборачивается, как будто услышав мои мысли, и я оказываюсь лицом к лицу с Томом Беханом. Он удивлен моим появлением, а я – тем, что у Тома нет усов.
– Ты сбрил усы, – успеваю выпалить я.
Том нависает надо мной, поправляя очки.
– Я слышал, тебя выпустили, – говорит он.
– Похоже, весь город только обо мне и говорит, – отвечаю я. От его тона веет холодом. – Странно видеть тебя без формы.
Мы с Томом вместе учились в Галлатине. Он был моим самым близким другом. Мы, бывало, допоздна засиживались у него в квартире и дурачились вместо того, чтобы готовиться к зачету по эпидемиологии. Он продолжил учебу и получил полноценный диплом медбрата, и иногда нас ставили в одну смену в местной больнице. Кажется, Том был в меня влюблен, а я всегда воспринимала его скорее как брата. Теперь у него жена и двое детей.
– Только давай без всей этой хрени. – Он направляет на меня указательный палец. – Тебе удалось снова втереться в доверие к дочери, ну и пусть. Но у нас хорошая память.
– Все это большое недоразумение, – возражаю я. – Я совершила несколько проступков и заплатила за это сполна. Мы с Роуз Голд теперь близки как никогда. – Не совсем правда, но Тому Бехану об этом знать не обязательно.
Он цедит сквозь зубы:
– Я всегда был на твоей стороне. Я помогал тебе искать информацию о ее симптомах, предлагал варианты лечения, всегда подставлял плечо. – На его лице проступает раздражение. Том начинает говорить тише. – Ты хоть понимаешь, какой вред мы нанесли ребенку? Абсолютно здоровому ребенку! Мы давали клятву…
– Она с трудом держалась на ногах. Я бы не назвала ее абсолютно здоровой. – Я смотрю в глаза Тому Бехану. Мне отчаянно хочется вернуть старого друга. Я смягчаю тон. – Я надеялась, что мы сможем оставить все это в прошлом.
Том стоит, уставившись на меня. Кассирша за это время отпустила только одного покупателя. К очереди присоединяется еще одна тележка.
– Так-так-так.
Я поворачиваюсь и вижу Шона Уолша, крупного, похожего на дровосека мужчину. Мы с ним почти не знакомы. Тем не менее пять лет назад он нашел что рассказать обо мне журналистам. Том кивает Шону.
– Видишь ли, Пэтти считает, что нам нужно оставить все в прошлом, – говорит Том достаточно громко для того, чтобы все вокруг его услышали.
Я морщусь.
– Оставить в прошлом, а? – повторяет Шон, почесывая бороду. Бросив тележку, он подходит ближе.
– Да, – говорю я, потому что он ждет моего ответа.
Шон делает еще один шаг в мою сторону. Я бы предпочла, чтобы он стоял подальше. Люди в очереди перед нами, исподтишка глазея на нас, делают вид, что поглощены изучением стойки со сладостями.
– Мы знали друг друга с семнадцати лет, – говорит мне Том. – Может, как раз это и нужно оставить в прошлом.
Шон делает глоток кофе из своей термокружки.
– Думаю, весь город будет рад забыть про то, что ты когда-то здесь жила.
Я бы с удовольствием добавила ему в кофе пару капель из коричневой бутылочки, которая лежит у меня в сумке, закрытая белой крышечкой.
– Том, будь благоразумным, – тихо говорю я.
Тот делает шаг в мою сторону.
– Благоразумным? – выплевывает он. – И это говорит мне женщина, которая морила голодом свою маленькую дочь? – Том смотрит на Шона, приподняв брови. Он разыгрывает представление, но в его голосе слышится боль. Я знаю, как он расстроен. Если бы здесь были только мы двое, я бы заключила его в крепкие объятия, как в тот день, когда он завалил свой первый экзамен на сертификат. Это я убедила Тома попробовать еще раз. Но если я попытаюсь обнять его сейчас, на глазах у Шона Уолша и остальных покупателей, Том, наверное, даст мне пощечину.