Карету загрузили минимумом вещей, внутри расположились Шарлотта с Брижит и папенька, а снаружи - Жан, который правил каретой, и камердинер Госкара. Еще несколько слуг ехали верхом.
Распрощавшись с дворовыми, господа тронулись в путь.
Первую остановку планировали сделать в Бордо утром следующего дня - передохнуть, позавтракать да покормить лошадей. В карете стоял полумрак, приятная прохлада расслабляла, и Шарлотта сама не заметила, как задремала под мерное покачивание.
Проснулась она резко - от звучного раската грома, и тут же услышала, что по крыше барабанят крупные капли дождя. Брижит завозилась рядом, но, пробормотав лишь что-то невразумительное, укуталась получше в плащ и уснула снова. А Шарлотта выглянула наружу.
Едва она отодвинула полог, как порыв ветра налетел на нее и сорвал с головы вуаль, Шарлотта охнула и нырнула обратно, в тепло кареты. Видимо, она спала весь день, потому что уже темнело, и действительно разыгралась настоящая гроза.
Снаружи послышался конский топот. Шарлотта вновь отодвинула полог - это был Госкар:
- Шарлотта, дождь идет все сильнее. Нам нужно остановиться где-нибудь, - сказал он.
Мсье Госкар весь вымок и, верно, замерз, а Шарлотта остро почувствовала свою вину за то, что настояла на отъезде в непогоду.
- Да, конечно… Но разве есть поблизости деревня? - быстро согласилась она и огляделась, чтобы понять, где они.
Вокруг была только темнота, тянувшаяся далеко вперед дорога и лес по обе ее стороны. Впрочем, Шарлотта узнала эти места:
- Кажется, это владения графа де Граммон. Здесь должна быть дорога, ведущая напрямую к замку - думаю, там не откажутся принять нас.
- Это было бы замечательно, сударыня. Я проеду вперед и посмотрю, - он изобразил поклон и пришпорил лошадь.
Шарлотта не ошиблась. Вскоре из-за леса действительно выглянули красные башенки Шато-де-Граммон - и Шарлотта, успевшая уже замерзнуть, и Брижит, измотанная дорогой, были очень рады этому.
Во дворе замка было очень тихо, никто не вышел встретить прибывших. Должно быть, все спали, но Шарлотта отчего-то была уверена, что в богатых замках, подобных этому, слуги всегда начеку.
Шарлотта с трудом заставила себя выйти из кареты: слишком свежи еще были воспоминания, как чуть больше месяца назад она точно так же глядела на крыльцо этого замка, украшенное цветными фонарями, а за руку ее в это время удерживал Шарль. Сколько нежности тогда было в его глазах, и как сильно билось ее сердце.
Кажется, это было в другой жизни.
Наконец, опершись на руку Госкара, Шарлотта вышла из кареты. Из замка так никто и не появился, и им пришлось стучать самим. Не открывали долго.
Поразительно, месяц назад этот замок был настолько светлым и праздничным, что, казалось, здесь только и делают, что веселятся, а сейчас у Шарлотты отчего-то были плохие предчувствия. Замок казался мрачным, будто погруженным в траур.
Когда дверь все же отворил дворецкий, одетый во все черное, у Шарлотты уже не осталось сомнений, что случилось непоправимое. В последние полгода граф постоянно болел, неужели…
Впрочем, едва гостей провели в гостиную, все мысли разом вылетели из головы Шарлотты: первым, кого она здесь увидела, был Шарль де Руан.
Шарлотта ахнула и крепче вцепилась в руку мсье Госкара. Долю мгновения они смотрели друг на друга в полной тишине: в глазах де Руана был теперь только холод и, пожалуй, даже презрение. За что? Уж если кто и заслуживает презрения, так это он сам! Шарлотта, гордо вскинув голову, с деланным равнодушием перевела взгляд на других присутствующих.
Господин граф стоял у камина и растеряно глядел на них, даже не здороваясь. Графиня де Граммон, тоже облаченная в траур и как будто разом постаревшая, сидела в кресле, едва повернув к гостям заплаканное лицо. А между ними стояла мадам Аньес де Жув - единственная, кто хоть как-то отреагировал на приезд гостей:
- Господин д’Эффель, - поздоровалась она с папенькой и присела в реверансе, - Шарлотта, мсье Госкар, очень рада вас видеть. Вынуждена сказать, что вы несколько не вовремя.
Шарлотта, еще раз скользнув взглядом по потерянным лицам графа и графини, не могла не понять - Мари. Она ведь слегает в постель при малейшей простуде, даже самое небольшое потрясение и… - тут Шарлотта невольно снова перевела взгляд на Шарля: - а уж после такого потрясения! Ведь она сама написала Мари и рассказала правду о ее женихе! В этом есть вина и ее, Шарлотты, но де Руан…
- Мари жива? - едва шевеля губами, спросила Шарлотта.
Графиня всхлипнула, а мадам де Жув поспешила ответить, покровительственно кладя ладонь на плечо графини:
- При смерти. Мсье и мадам де Руан привезли доктора - он сейчас у нее.
До Шарлотты не сразу дошел смыл сказанного, но папенька среагировал мгновенно:
- Мсье и мадам?! Вы что же, сударь, женились? - обратился он к Шарлю с неуместным восторгом в голосе.
Шарль бросил на Шарлотту еще один взгляд и попытался что-то сказать, но вместо него снова ответила мадам де Жув:
- Да, мадемуазель де Мирабо оказала честь мсье де Руану… это случилось всего пару дней назад. Я первой обо всем узнала.