Читаем Милее всех роз полностью

Она не собиралась обманывать себя. Почти что с первой встречи ей хотелось заняться любовью с Нейлом. И вот они стали любовниками и, наверно, будут ими и дальше. Главное — не забывать, что любовь-то любовью, а в остальном они остались прежними, совершенно разными людьми.

И однако теперь, когда они лежали рядом, казалось, что преграда меж ними стирается и исчезает. В конце концов, за те две недели, что Марго провела в Италии, она успела выполнить заказ графини, пообщаться с Карло Монкатто, который похвалил ее работу. Рядом с Нейлом ей начинало казаться, что и для нее полем деятельности может стать весь мир.

— «Сандерс энд компани», международная фитодизайнерская корпорация, — задумчиво произнесла Марго.

— Это зависит только от тебя.

Она открыла глаза и увидела, что Нейл смотрит на нее. Взгляд у него был ленивый и довольный, губы улыбались. Она поцеловала его прямо в губы, потом спросила:

— Ты что, мысли читаешь? Откуда ты знаешь, о чем я думала?

— Ты сказала вслух: «„Сандерс энд компани“, международная фитодизайнерская корпорация». У тебя появился размах. Мне это нравится.

— А мне нравишься ты.

Нейл притянул ее поближе.

— Поверь мне, это взаимно. А еще мне нравится, что мне с тобой хорошо.

Его губы коснулись ее шеи, опустились ниже, принялись теребить соски.

— Мне нравится, какова ты на вкус, — говорил Нейл. — Ты нужна мне, Марго. Ты нужна мне вся…

Ночью он говорил, что любит ее. Конечно, одно дело днем, другое ночью. И все же в Марго радость немного померкла, хотя ей по-прежнему было с ним рядом очень хорошо.

Нет уж, лучше пусть все будет по-честному. Лучше наслаждаться тем, что есть, и не загадывать вперед, и не требовать большего. С тем, кто хочет невозможного, может случиться то же, что с рыбаком из сказки, которую бабушка рассказывала ей в детстве.

— А что это за сказка? — спросил Нейл. Марго и не заметила, что говорит вслух.

— Ну, про рыбака, который поймал золотую рыбку.

Нейл видел, что настроение Марго переменилось. Страсть, что недавно кипела в ней, уступила место спокойной задумчивости.

— Расскажи, а? Я люблю рыбацкие истории.

Марго положила голову ему на грудь, и он стал гладить ее по волосам.

— Да нет, это не рыбацкая история… Ну, то есть не совсем. Понимаешь, один бедный рыбак поймал золотую рыбку, и она обещала, что исполнит любое его желание, если он ее отпустит. Ну вот, он сперва попросил сделать его богатым, потом потребовал, чтобы она сделала его королем, потом императором, — а потом рыбке надоело, и она забрала все свои дары обратно.

Она говорила как бы шутя, но Нейл уловил серьезную нотку в ее голосе.

— Это не тот случай, — успокоил он Марго. — Ты ведь талантлива, Марго. Монкатто очень понравилась твоя работа. Графиня готова оказывать тебе покровительство. В конце концов, я в тебя верю. «Сандерс энд компани» действительно может подняться до небес!

Он поцеловал ее в макушку, отодвинулся, сел. Яркие солнечные лучи омывали его мощный торс, золотили вьющиеся волосы у него на затылке. Марго посмотрела ему в лицо и поняла, что мысли он читать все же не умеет. Он решил, что ее волнуют профессиональные проблемы. А она-то говорила о чувствах…

Что лучше, яблоки или апельсины? Марго села. Нейл встал и решительно направился в душ.

— Чудный денек сегодня! — крикнул он сквозь шум льющейся воды. — Как раз подходящий день, чтобы посмотреть виллу д'Ардженто!

Марго почти забыла об этой вилле, которую купил клиент Нейла, Козимо Бартоломеи. Но она была рада, что можно отвлечься от своих размышлений. Пока они одевались и пили кофе с хрустящими булочками, она расспрашивала Нейла об этой вилле и ее хозяине. Потом Нейл спросил у синьоры Антонии, не знает ли она, где находится Villa d'Argento — Серебряная вилла.

Последовала оживленная беседа, отчасти на итальянском, отчасти на английском.

— Синьора говорит, что эта вилла недалеко отсюда, — перевел Нейл. — Она в Казетте, небольшом городке у моря. Хозяйка говорит, что во времена ее бабушки эта вилла была великолепна, но с тех пор пришла в упадок. Ну что, заглянем?

— Давай заглянем. А мы не заблудимся?

Синьора заверила их, что заблудиться тут негде. Надо все время ехать вдоль моря.

— Это просто, — говорила она, — va dritto, sempre dritto.

— Что-то не нравится мне все это, — проворчала Марго, когда они вышли на улицу и окунулись в ослепительное сияние солнца. И тут же воскликнула: — Ой, значит, я действительно слышала шум моря вчера ночью!

Дорога, казалось, уходила прямо в ярко-голубое море. Над водой кружили крикливые чайки, на горизонте виднелся большой корабль.

— Тирренское море, — сказал Нейл. — Если верить хозяйке, Казетта к северо-востоку отсюда.

Казетта оказалась маленьким городком, стоящим на холме над морем. Марго была очарована обилием красок: серебристо-серые оливы, ярко-зеленые поля, усыпанные полевыми цветами, темно-зеленые кипарисы. Но, когда они подъехали к огромным железным воротам, подвешенным на мраморных столбах, Марго засомневалась. Ворота заперты, никого нет…

— А может, не надо? — робко сказала она. — А то зайдем, а нас возьмут и пристрелят за проникновение на чужую территорию.

Перейти на страницу:

Все книги серии Счастливая любовь

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы