Читаем Миллиардер-бродяга полностью

– Кухня здесь, – сказал он, пока я поплелась следом за ним. – Я не готовлю, а если попытаюсь, то сгорю со стыда, сравнивая мою стряпню с тем, насколько потрясающе готовишь ты. В общем, думаю, что холодильник забит полуфабрикатами, но мы можем сделать заказ, если ты захочешь что-то еще, кроме замороженной пиццы.

– Так случилось, что я люблю замороженную пиццу, – ответила я, улыбаясь. Он вернул мне улыбку и почувствовал себя немного комфортнее.

В дверь позвонили.

– Это привезли твою одежду, – сказал Джексон, – прошу прощения.

«Одежду?»

Я слышала, как он открыл дверь и поздоровался с кем- то. Вскоре он вернулся в комнату с большим серым чемоданом в руке.

– Надеюсь, ты не против, что я попросил Лекси упаковать одежду для тебя? Я подумал, что тебе хотелось бы иметь что-то свое во время пребывания здесь. Я мог бы купить тебе новую, но э-э… не знаю твой размер, и какой стиль ты предпочитаешь...

Он и заикался, и тараторил, и это было восхитительно.

– Джексон? – позвала я, делая шаг к нему.

– Да, Алиса.

Он выглядел так, словно вот-вот отправится на расстрел.

– Поставь чемодан и иди сюда, – попросила я и оперлась о кухонный стол.

Он выполнил мою просьбу и приблизился достаточно близко, чтобы я могла подцепить указательными пальцами шлевки его джинсов и притянуть его к себе. Посмотрев в прекрасные голубые глаза, я невесомо коснулась губ Джексона.

– Спасибо, – прошептала я. Он запустил свои руки в мои локоны и легонько чмокнул меня в макушку. – Спасибо за то, что позаботился обо всем: о моем ресторане, о моей безопасности, о моей одежде.

– Шшш, – сказал он, склоняя мою голову руками и прижимаясь к губам. И за это я тоже была благодарна. Мои губы раскрылись в ожидании, и его язык начал осторожно изучать мой рот.

На вкус он был, как небеса, свежим и сладким, и я чуть не застонала от разочарования, когда он отпустил меня.


Глава 20. Таймаут

Алиса


– Давай я покажу твою комнату, – сказал Джексон и направился к элегантной открытой лестнице, ведущей на второй этаж.

Я последовала за ним и вид Джексона сзади в тот момент, когда он поднимался вверх по лестнице, не вызывал у меня ничего, кроме восхищения.

«Черт возьми, Алиса, вытащи свою голову из сточной канавы!»

Он провел меня мимо нескольких дверей, а затем вошел в комнату в конце коридора и поставил чемодан на маленьком столике в большой спальне.

Здесь было красиво. На полу лежал ковер нейтрального бежевого цвета. Стены были тепло-кремовые, а кровать и шторы выполнены в оттенках голубого. Все выглядело элегантным, но не напыщенным. На стенах висели абстрактные картины, и у меня возникло ощущение, что это – не копии. Я не могла назвать имя художника, но бьюсь об заклад, что любой студент, изучающий искусство, сделал бы это.

– Все в порядке? – спросил Джексон, присматриваясь к моей реакции.

– Здесь прекрасно. Кто занимался декором?

– Считаешь, что я сам не сделал бы этого? – поддразнил он, и я рассмеялась.

– Так ты сам декорировал?

– Нет, этим занималась моя мама. Дизайн интерьера – это ее любимое хобби. Она оформила большую часть здания. Она очень талантлива.

«Мужчина, который гордится своей мамой, это ведь так мило», – подумала я.

– Гмм… – продолжил Джексон, – большинство комнат здесь только спальни для гостей, а моя комната находится прямо напротив зала. На втором этаж рядом с лестницей есть кабинет. Там ты можешь воспользоваться компьютером, если захочешь. Весь рабочий материал я храню на своем ноутбуке или в офисе, поэтому там нет ничего важного или конфиденциального. Он не особо используется.

– Это очень заботливо с твоей стороны. Спасибо.

«Может ли этот мужчина быть более совершенным?»

– Я дам тебе несколько минут, чтобы освоиться. Я собираюсь принять душ и организовать что-то на ужин. Тебе нужно что-нибудь еще?

– Нет, спасибо все идеально.

– Чувствуй себя, как дома. Я действительно имею это в виду, – сказал Джексон и вышел.

Тяжело вздохнув, я плюхнулась на кровать. Мои губы расплылись в улыбке, которую я просто не смогла сдержать. Черт, Джексон превращал меня в глупую, лыбящуюся маленькую девочку. Мне нужно было сосредоточиться. Честно.

Душ был бы очень хорошей идеей, но сначала я хотела посмотреть, что упаковала для меня Лекси. Я очень надеялась, что она сделала мудрый выбор.

«Нужно будет в ближайшее время позвонить и поблагодарить ее. И хорошо, что Джексон ввел ее в курс дела, иначе она бы сошла с ума от беспокойства».

Когда я заглянула в чемодан, то подумала, что произошла какая-то ошибка. Это была не моя одежда. Но затем я увидела свою любимую синюю рубашку с длинными рукавами и поняла, что произошло. Лекси – эта мелкая засранка, купила мне новую одежду!

Перейти на страницу:

Похожие книги