В стремлении отомстить своему окружению он походя, не задумываясь, разрушил мою любовь. Богатый, влиятельный, эгоистичный наследник империи, для которого всё исчисляется лишь деньгами и собственными капризами! Но что, если отплатить ему той же монетой? Лишить того, что ему по-настоящему дорого... или станет по-настоящему дорого очень скоро? Сейчас он не испытывает ко мне ничего — только желание, чтобы ему подыграла. Но в любой игре, как известно, есть опасность заиграться. А я ведь могу не просто подыграть, а сделать её о-о-очень увлекательной! Могу заставить его влюбиться в меня, потерять голову, а потом, когда он будет меньше всего этого ожидать, разобью его чаяния вдребезги, как он сделал это со мной! И тогда мы будем в рассчёте.
— Мы дома, Клио! Не заснула?
— Нет, дядя Йоргос.
Мы уже в самом деле причаливали. Незаметно же летит время за составлением коварных планов!
— Ты молодец — никаких слёз, никаких причитаний, — он ободряюще похлопал меня по плечу. — Сильная девочка, настоящая мортиса[2]!
А ведь и правда — я не пролила ни одной слезинки. Вот что значит обрести цель! Ввалившись в домик, я рассеянной улыбкой поприветствовала вышедшую нам навстречу хозяйку и деловито поинтересовалась:
— Мусор уже унесли?
— Ещё нет... — растерялась кириа Алексина. — А что...
— Выбросила кое-что по ошибке, — отмахнулась я и шустро похромала к мусорному бачку.
К счастью, ничего такого в тот день туда не сбрасывали и я без особых усилий нашла, что искала — изящную бледно-фиолетовую карточку с номером моего личного злодея и настойчивой просьбой ему позвонить. Не обращая внимания на любопытно-довольные взгляды стариков, á-ля «Смотри-ка, всё-таки собирается ему звонить!», я вышла на пляж через мою комнату и села на песок, вооружившись сотовым. Гудок, гудок, ещё гудок... уже собиралась отключиться, но тут раздался щелчок и голос моего «суженого»:
— Константинидис.
— Хоть нельзя говорить, хоть и взор мой поник,
У дыханья цветов есть понятный язык:
Если ночь унесла много грёз, много слёз,
Окружусь я тогда горькой сладостью роз! — с выражением процитировала я по-русски.
Тишина. Кажется, жених даже дышать перестал, но потом-таки шумно выдохнул:
— Вот это да! Очень ждал твоего звонка, но не ожидал... такого!
— Это правда? Ты действительно выбирал цветы не просто так, а со смыслом?
— Конечно! Надеялся, они тебе понравятся.
— Я имела в виду, флориографию, язык цветов.
— У цветов есть язык? — искренне удивился Константинидис. — А, ты говоришь о символике... Ну, я бы конечно не стал посылать тебе белые хризантемы, они вроде означают смерть в...
— И на том спасибо, — прервала его я. — Цветы действительно очень красивые, кириа Алексина от них в восторге…
...и точно приукрасила таланты дарителя, приписав ему несуществующие романтизм и утончённость!
— Кириа Алексина? — так и представила, как мой гамос[3] сдвигает брови. — А ты?
— Обо мне и говорить нечего. Жду каждого букета, как первого солнечного луча, — съязвила я.
— Я... рад, — неуверенно отозвался Константинидис. — И свадьбу так и не отменил.
— Об этом и хотела поговорить.
— Правда? — оживился он. — Может, встретимся? Нужно всё обсудить. Заехать к тебе?
Вот это нетерпение! Но я его осадила:
— Сначала выслушай условия.
— Условия... — слегка сник он. — Да, конечно. Говори.
— Всё выглядит по-настоящему. Никто, кроме тебя и меня, не знает, что всё это — понарошку.
— Д-да... — слегка заикнулся он. — И это всё?
— Всё.
— Ты не хочешь... денег, выгодного контракта на случай развода или... чтобы я поговорил с твоим...
— Нет. С Тео всё кончено. Ещё раз заговоришь о деньгах, откажусь в этом участвовать!
— Хорошо, — поспешно согласился Константинидис.
— Теперь говори, где и когда встретимся.
— Хотя бы и сейчас, времени не так много.
— Нет, сейчас не могу, — ещё ведь нужно всё обдумать.
— Тогда завтра с утра? Я заеду, где-нибудь позавтракаем и всё решим?
— Договорились. До завтра.
— Клио, подожди! — Константинидис остановил меня, когда я уже собралась отключиться. — Почему ты передумала?
— В благодарность за то, что не прислал белые хризантемы, — бросила я и нажала на красную кнопку.
Первый шаг сделан. Следующий — свадьба, а потом... муки Тантала, Сизифа и Прометея вместе взятых покажутся забавой по сравнению с тем, что устрою тебе я, кирье Константинидис!
[1] Порни (греч.) — девушка лёгкого поведения.
[2] Мортиса (греч.) — досл. хулиганка, но может быть и комплиментом в смысле «сорвиголова».
[3] Гамос (греч.) — жених.
Глава 17