Читаем Миллстоун. Трилогия (СИ) полностью

Миллстоун не ожидал наткнуться на серьёзный пост охраны при въезде на территорию шахты. Конечно, всё было не так, как на военизированных объектах, но всё равно, каждый желающий не мог просто так проехать внутрь. Джону даже пришлось показать удостоверение, чтобы его пропустили. Охранник, полноватый мужчина с небольшим револьвером на поясе, примерно две минуты вчитывался в документ, а потом ещё связывался со смотрителем, чтобы сообщить, что к нему прибыли высокопоставленные гости. Миллстоуна этот порядок немного удивил.

- Что тут такое? - спросил он напарников, когда шлагбаум остался позади.

- Уголь, - пожал плечами Майлз.

- И вооружённая охрана.

- Он какой-то необычный. Вроде как, со вкраплениями чего-то там.

- Интересно.

В этот момент они подъехали к одному из зданий, где и находился смотритель и управляющие шахтой. Это был всё тот же двухэтажный дом, сколоченный из обычных досок, только назначение его было не приютить в себе несколько семей, а стать местом работы. Будь он расположен не на огороженной территории шахты, то его невозможно было бы отличить от прочих строений, составляющих Элстоун.

Кабинет смотрителя находился на втором этаже, куда Миллстоун и его напарники не торопясь поднялись по скрипучей лестнице. На табличке, висевшей на двери, было написано "Смотритель Д. Аллен". В самом кабинете было светло и чисто, если не считать большого нагромождения грубых стеллажей, забитых папками с документами. Ещё две приличных стопки точно таких же лежали на столе самого смотрителя, а сам он очень сосредоточенно заполнял очередной бланк. Приглядевшись, Миллстоун увидел, что это что-то вроде карточки учёта, где нужно отмечать количество породы, покинувшей территорию шахты.

Смотритель оказался маленьким нестарым мужчиной, который испуганно выглянул из-за бумажных нагромождений на своём столе, когда Миллстоун и напарники вошли внутрь.

- Доброе утро, - сказал Джон, подходя.

- Доброе, господа. Чем могу помочь?

- Мы из полиции, вам уже доложили. Хотелось бы задать вам несколько вопросов.

- Конечно.

- Можно для начала присесть?

Миллстоун огляделся в поисках стульев. Один находился прямо рядом с ним, а ещё несколько стояли в ряд у стенки, и на них было множество всё тех же папок.

- Секунду.

Смотритель вскочил из-за своего стола, небрежно сбросил папки на пол, и поставил стулья перед офицерами.

- А я думал, это важные документы, - сказал Джон, усаживаясь.

- Они важны только определённое время. Простите за такой беспорядок, всё никак не разберусь с ним.

- Ничего страшного. А что у вас, кстати, за уголь такой, что ему требуется охрана?

- Необычный сорт. С вкраплениями урана. Он на особом учёте, вот поэтому и столько возни с документами.

- Да и проверки, наверное, случаются частенько, - сочувствующим тоном осведомился Миллстоун.

- Да. За каждый камушек спрашивают.

До Джона донёсся лёгкий запах перегара. Видимо, у смотрителя вчера был очень весёлый вечер, но поскольку он не выглядел как заядлый гуляка, у Миллстоуна появилось первое предположение о том, что он просто регулярно злоупотребляет алкоголем без какого бы то ни было повода.

- Ну, так чем обязан такому визиту? - спросил смотритель.

- Вы, как я думаю, в курсе всех дел, которые происходят здесь.

- Пожалуй. Что конкретно вас интересует?

- Я расследую дело об исчезновении одного человека, и мне хотелось бы знать, не объявлялся ли в последние месяцы у вас кто-нибудь посторонний? Может быть, жители о сообщали о каких-нибудь странных субъектах?

- Подождите, - смотритель задумался и поднял глаза в потолок, - нет, пожалуй, ничего такого не было. У нас очень внимательные сторожа. Если бы появился кто-то чужой, они мигом бы на это среагировали. Но я не припоминаю, чтобы они мне что-то докладывали.

- Что же, могу я сам переговорить с ними?

- Конечно. Бёртон, наверное, спит после ночи, а Кейн на сторожевой вышке на другом конце территории. Если кто-то что-то и видел, то это они.

- Хорошо. Благодарю вас за информацию, мистер Аллен, - сказал Миллстоун, вставая, - не смею больше отвлекать вас от важных дел.

- А я, если честно, подумал, что вы интересуетесь тем делом, - смотритель встал со стула и сказал Джону вдогонку.

- Каким?

- Ну, - он немного помедлил, - о пугале.

- О пугале? - Миллстоун поднял брови и взглянул на своих напарников, но у тех были такие же непонимающие лица.

- Ну да, я сообщал.

- До меня эта информация не доходила, - сказал Джон, возвращаясь к столу, - но я с радостью вас выслушаю.

- Хорошо. Присаживайтесь. Я уже рассказывал, но, видимо, мне не поверили.

- Если вас не затруднит, то расскажите всё ещё раз с самого начала и до конца.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме