Читаем Миллстоун. Трилогия (СИ) полностью

К ним подошёл невысокий полноватый мужчина с большими залысинами на голове. Вид у него был очень обеспокоенный.

- Инспектор Лейк, полиция Джейквиля, - он показал удостоверение, - в чём дело?

- Детектив Миллстоун, ваш новый коллега, - Джон тоже показал свои документы, - и это мне интересно, в чём тут дело.

Лейк ответил не сразу, он несколько секунд вглядывался в удостоверение Джона, разглядывая пометку об особых полномочиях, которая как раз давала разрешения на те действия, которые ему сейчас хотели запретить.

- Давайте отойдём, - уважительно сказал инспектор.

Хоть и нехотя, но Джон выполнил просьбу. Они отошли от магазина, чтобы охранники не могли слышать, о чём они говорят.

- Вы разве не знаете об особом статусе Хепперов? - осторожно спросил Лейк.

- Только из неофициальных источников.

- Ну, в общем, это сильно не афишируется, но к ним нельзя просто так вламываться с проверкой.

- На каком основании?

- Они на особом статусе.

- Они не субъект федерации, чтобы речь могла идти о каком-то статусе вообще.

- Это сложный вопрос, и я попросил бы вас всякий раз, когда вам нужно будет связаться с ними, делать это через меня.

- Значит, вы прямо целый уполномоченный по работе с Хепперами?

- Можно и так сказать, если вам это понятнее, - неловко улыбнулся Лейк, - с ними особая договорённость. Они ведут свои дела чисто, а мы не трогаем их по пустякам.

- Я здесь как раз не по пустяку, - спокойно ответил Джон, - а их поведение я нашёл немного странным.

- Привыкните к тому, чтобы не лезть в их дела, - сказал Лейк, - если вам недостаточно моей просьбы, можете продолжить напирать, и вскоре вас попросит кто-то другой.

- Да нет. Кстати, как вас зовут?

- Винс.

- А меня Джон. Не волнуйтесь, Винс, я понимаю вас. Мне нужно всего лишь задать несколько вопросов. Пока что.

Миллстоун сейчас полностью осознал всю справедливость слов Ричардса о том, что Хепперы не так просты, и с ними нельзя работать привычными методами. Тем более, что на данном этапе целью Джона было получение информации, а этого было проще достичь, соблюдая здешние правила, хоть суть и причины их были не совсем ему понятны.

- Я должен знать, что вы хотите спросить и присутствовать при разговоре, - извиняющимся тоном сказал Лейк.

- В этом нет никакого секрета, - улыбнулся Миллстоун, - я и мой напарник расследуем убийство Больена.

- Они не имеют к этому отношения.

- Ну, разумеется, - улыбнулся Джон, - у вас ведь договор. Я всё прекрасно помню. Просто, мы пришли к выводу, что стрелок использовал энергетическое оружие. К счастью, в округе не так уж много специалистов, у которых можно получить консультацию на эту тему.

- Они лишь продают оружие, а за его использование не отвечают.

- Я понимаю. Мне просто нужна общая информация.

- Хорошо. Я постараюсь вам помочь. Подождите меня здесь.

Он отошёл к охранникам и о чём-то с ними говорил. Вряд ли они хотя бы частично раскрыли ему суть происходящего внутри, но небольшой вес среди них Лейк имел. Спустя пять минут разговоров второй охранник снова отправился за угол. На этот раз Миллстоун мог видеть, куда именно он идёт. Это был, скорее всего, чёрный ход внутрь их магазина. Прямо рядом с ним стоял большой грузовик с крытым кузовом. И хотя рядом никого не было, Миллстоуну причина виделась в нём, хотя бы отчасти. Возможно, прибыл какой-то груз, не исключено даже, что особый. На другой стороне улицы было припарковано два чёрных седана, которые Джону тоже хотелось бы привязать к этому делу, но пока что не было оснований.

Посланный охранник вернулся через несколько минут, о чём-то сообщил главному и Лейку. Инспектор понимающе кивал, то и дело бросая косые взгляды на Миллстоуна. И хотя Джону не нравился такой подход, ему очень хотелось услышать, что ему скажет инспектор. Детективу казалось, что Лейк оказался в сложной ситуации, и сейчас ему придётся выкручиваться.

Миллстоун занял выжидательную позицию, когда увидел, что инспектор направляется к ним.

- Им нужен ещё час, чтобы закончить важные дела, и тогда они смогут нас принять.

Джон хотел съязвить, что у владельцев обычной оружейной лавки привилегии крупного федерального органа, но решил не давить на инспектора. Ему и так приходится нелегко.

- Хорошо. Мы подождём здесь.

- Простите, - виновато сказал он, - но и об этом я хотел поговорить. Было бы хорошо, если бы вы не следили за этим местом. У них проходит важная сделка.

- Настолько, что мы не можем даже видеть того, кто выйдет из чёрного хода?

- Вы не совсем понимаете деликатность ситуации. Если вы хотите, я могу попросить переговорить с вами того, кому вы поверите.

- Не нужно, Винс, - дружелюбно улыбнулся Джон, - я просто думал, что раз мы теперь коллеги, вы поделитесь хоть небольшим кусочком информации.

- Пока не могу. Вы должны довериться мне, Джон, и выполнять мои просьбы. Когда вам можно будет знать о делах, которые происходят здесь, вы узнаете. Не от меня, так от кого-то постарше.

- Да. Конечно. Что, если мы выпьем кофе сейчас?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме