- Адрес. В одном доме жильцы вечно жаловались на проблемы с электричеством. Слишком часто падало напряжение, а иногда свет и вовсе моргал. Специалисты городских служб несколько раз выполняли проверку, но всё было в порядке. Потом эта информация дошла до нас, и мы проверили одну квартиру.
- Интересно.
- Я не сомневалась. Значит, вы согласны на сделку?
- Вы должны меня понять. Если я найду оружие, я не стану его хозяином и не смогу распоряжаться технологиями, которые оно содержит.
- Это не проблема, - коротко сказала Маргарет, - если вы найдёте это оружие, федералы всё равно обратятся к нам, а с ними я смогу договориться.
- Ну, тогда я не вижу причин отказываться от такой сделки.
- У меня есть ещё одно условие.
- Я внимательно слушаю, - с готовностью ответил Миллстоун.
- Я не просто так попросила выйти инспектора. Несмотря на то, что с ним легко работать, я бы предпочла, чтобы он не знал лишнего, и остальные полицейские Джейквиля тоже.
- Что же, думаю, это выполнимо. Тем более, что кроме Лейка вряд ли кто-то поинтересуется.
- Значит, договорились, - сказала она, - я попрошу одного из своих людей сопроводить вас.
- Это очень хорошо, - сказал Джон, - я как раз хотел просить об этом. Возможно, нам что-то будет непонятно. Я так понимаю, там есть какое-то оборудование.
- Немного, но на что посмотреть найдётся, и теперь это наша собственность. Я надеюсь, вы понимаете.
- Понимаю. Только один вопрос.
- Какой? - с ожиданием спросила она.
- Вы так легко доверяете всем, кого видите впервые?
- Это вы меня видите впервые, - улыбнулась она, - а я вас нет. Вы бывали в Дженнисе.
- Так вот где я попался, - усмехнулся Джон.
- Да. Хоть вам об этом, наверное, и не говорили, но в тот раз вы помогли нам разрешить одно внутреннее дело.
- Вот даже как.
- Да. Иначе бы сегодняшний разговор не состоялся. Мы имеем право на отказ, - женщина улыбнулась.
Она подошла к двери, открыла её и что-то негромко сказала охранникам. Через минуту внутрь вошёл худощавый мужчина в чёрной форме, но без защиты. Фирменная буква "Х" была нанесена на левом нагрудном кармане. У него были густые седые волосы, борода и усы. Он носил очки в роговой оправе.
- Господа, это Сэм, он будет вам помогать. Сэм, это мистер Миллстоун и мистер Эгил. Покажите им наше недавнее приобретение и ответьте на вопросы, если таковые возникнут.
- Хорошо, - кивнул Сэм.
- Очень жду новостей, - сказала Маргарет, обращаясь уже к Миллстоуну, - желательно хороших.
- Мы постараемся, - ответил Джон и вслед за их новым провожатым направился на выход.
Сэм уселся в неплохого вида тёмно-синий пикап и сказал Джону следовать за ним. Путь оказался неблизким. Миллстоун и так понимал, что кустарная мастерская не может располагаться в центральной части города, но они ехали уж очень долго. Даже городская застройка кончилась, но уже спустя минуту они оказались среди ветхих двухэтажных домиков.
- Мне кажется, проблемы с электричеством тут были не только из-за тайной мастерской, - заметил Миллстоун.
- Да, - с лёгкой улыбкой кивнул Дуглас, - интересное место.
- В первую очередь потому, что искать здесь вряд ли кто-то догадается.
Сэм накинул куртку, как показалось Миллстоуну, в первую очередь для того, чтобы скрыть эмблему Хепперов. Не то, чтобы к ним тут относились враждебно, а просто для того, чтобы не афишировать свою принадлежность.
- А чем живёт местное население? - спросил Джон, когда они направились к подъезду.
- Здесь неподалёку хотят что-то строить. Слышал, что сейчас делают фундамент. В основном здешние заняты этим. Те, кому повезло больше, работают в городе.
- Как думаете, велика вероятность того, что человек, создавший эту мастерскую, местный житель?
- Вряд ли. Вы сейчас поймёте.
Он звякнул ключом и открыл ветхую деревянную дверь, которая вела в пустую прихожую с унылыми серыми стенами.
- Вы уже сменили здесь замки? - поинтересовался Джон, осматриваясь.
- Конечно, - ответил Сэм.
- А почему не стали вывозить оборудование?
- Не знаю, - пожал плечами, провожатый, - меня никто в такие подробности не посвящал. Тут и оборудования-то, одно название.
На другом конце узкого коридора была тесная кухня. Комната была всего одна, но достаточно просторная. Тех, кто жил здесь, видимо, не смущали жёсткие условия. Спальные места - два старых матраса, валяющихся в одном углу, вокруг которых была накидана грязная одежда. Всё это было единственным напоминанием того, что здесь вообще кто-то жил.
- Их было трое, - заключил Миллстоун.
- Да, но ведь матрасов только два, - нахмурил брови Сэм.
- Зато следы от трёх пар ботинок, и все разного размера, - сказал Джон, разглядывая едва заметные отпечатки на деревянном полу. Да и по логике для такой операции двух человек маловато. А спать можно и по очереди.
- Кто-то вполне мог исполнять роль наблюдателя, - добавил Эгил.
- Разумно, - поддержал Джон, поднимаясь.