Читаем Миллстоун. Трилогия (СИ) полностью

- Адрес. В одном доме жильцы вечно жаловались на проблемы с электричеством. Слишком часто падало напряжение, а иногда свет и вовсе моргал. Специалисты городских служб несколько раз выполняли проверку, но всё было в порядке. Потом эта информация дошла до нас, и мы проверили одну квартиру.

- Интересно.

- Я не сомневалась. Значит, вы согласны на сделку?

- Вы должны меня понять. Если я найду оружие, я не стану его хозяином и не смогу распоряжаться технологиями, которые оно содержит.

- Это не проблема, - коротко сказала Маргарет, - если вы найдёте это оружие, федералы всё равно обратятся к нам, а с ними я смогу договориться.

- Ну, тогда я не вижу причин отказываться от такой сделки.

- У меня есть ещё одно условие.

- Я внимательно слушаю, - с готовностью ответил Миллстоун.

- Я не просто так попросила выйти инспектора. Несмотря на то, что с ним легко работать, я бы предпочла, чтобы он не знал лишнего, и остальные полицейские Джейквиля тоже.

- Что же, думаю, это выполнимо. Тем более, что кроме Лейка вряд ли кто-то поинтересуется.

- Значит, договорились, - сказала она, - я попрошу одного из своих людей сопроводить вас.

- Это очень хорошо, - сказал Джон, - я как раз хотел просить об этом. Возможно, нам что-то будет непонятно. Я так понимаю, там есть какое-то оборудование.

- Немного, но на что посмотреть найдётся, и теперь это наша собственность. Я надеюсь, вы понимаете.

- Понимаю. Только один вопрос.

- Какой? - с ожиданием спросила она.

- Вы так легко доверяете всем, кого видите впервые?

- Это вы меня видите впервые, - улыбнулась она, - а я вас нет. Вы бывали в Дженнисе.

- Так вот где я попался, - усмехнулся Джон.

- Да. Хоть вам об этом, наверное, и не говорили, но в тот раз вы помогли нам разрешить одно внутреннее дело.

- Вот даже как.

- Да. Иначе бы сегодняшний разговор не состоялся. Мы имеем право на отказ, - женщина улыбнулась.

Она подошла к двери, открыла её и что-то негромко сказала охранникам. Через минуту внутрь вошёл худощавый мужчина в чёрной форме, но без защиты. Фирменная буква "Х" была нанесена на левом нагрудном кармане. У него были густые седые волосы, борода и усы. Он носил очки в роговой оправе.

- Господа, это Сэм, он будет вам помогать. Сэм, это мистер Миллстоун и мистер Эгил. Покажите им наше недавнее приобретение и ответьте на вопросы, если таковые возникнут.

- Хорошо, - кивнул Сэм.

- Очень жду новостей, - сказала Маргарет, обращаясь уже к Миллстоуну, - желательно хороших.

- Мы постараемся, - ответил Джон и вслед за их новым провожатым направился на выход.

Сэм уселся в неплохого вида тёмно-синий пикап и сказал Джону следовать за ним. Путь оказался неблизким. Миллстоун и так понимал, что кустарная мастерская не может располагаться в центральной части города, но они ехали уж очень долго. Даже городская застройка кончилась, но уже спустя минуту они оказались среди ветхих двухэтажных домиков.

- Мне кажется, проблемы с электричеством тут были не только из-за тайной мастерской, - заметил Миллстоун.

- Да, - с лёгкой улыбкой кивнул Дуглас, - интересное место.

- В первую очередь потому, что искать здесь вряд ли кто-то догадается.

Сэм накинул куртку, как показалось Миллстоуну, в первую очередь для того, чтобы скрыть эмблему Хепперов. Не то, чтобы к ним тут относились враждебно, а просто для того, чтобы не афишировать свою принадлежность.

- А чем живёт местное население? - спросил Джон, когда они направились к подъезду.

- Здесь неподалёку хотят что-то строить. Слышал, что сейчас делают фундамент. В основном здешние заняты этим. Те, кому повезло больше, работают в городе.

- Как думаете, велика вероятность того, что человек, создавший эту мастерскую, местный житель?

- Вряд ли. Вы сейчас поймёте.

Он звякнул ключом и открыл ветхую деревянную дверь, которая вела в пустую прихожую с унылыми серыми стенами.

- Вы уже сменили здесь замки? - поинтересовался Джон, осматриваясь.

- Конечно, - ответил Сэм.

- А почему не стали вывозить оборудование?

- Не знаю, - пожал плечами, провожатый, - меня никто в такие подробности не посвящал. Тут и оборудования-то, одно название.

На другом конце узкого коридора была тесная кухня. Комната была всего одна, но достаточно просторная. Тех, кто жил здесь, видимо, не смущали жёсткие условия. Спальные места - два старых матраса, валяющихся в одном углу, вокруг которых была накидана грязная одежда. Всё это было единственным напоминанием того, что здесь вообще кто-то жил.

- Их было трое, - заключил Миллстоун.

- Да, но ведь матрасов только два, - нахмурил брови Сэм.

- Зато следы от трёх пар ботинок, и все разного размера, - сказал Джон, разглядывая едва заметные отпечатки на деревянном полу. Да и по логике для такой операции двух человек маловато. А спать можно и по очереди.

- Кто-то вполне мог исполнять роль наблюдателя, - добавил Эгил.

- Разумно, - поддержал Джон, поднимаясь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме