Читаем Миллстоун. Трилогия (СИ) полностью

Ребро у Дугласа сломано не было. Боль начала отступать ещё до приезда медиков, но он всё равно был вынужден признать, что задержанный подготовлен и в плане рукопашного боя тоже. Не прошло и часа, как все переместились в участок. Коллинз проводил всех в одну из комнат для допросов.

- Итак, господин, - обратился Джон к задержанному, прохаживаясь мимо стола, за которым тот сидел, - имя мы ваше случайно узнали, а фамилию свою вы не назовёте?

Он посмотрел Джиму в глаза, но встретил только взгляд полный злобы и ненависти.

- Думаю, это означает, нет, - спокойно сказал Джон, - видимо, и признания с вашей стороны не будет. Верно?

Но задержанный не ответил и на этот вопрос.

- Что же, завтра у нас будет заключение экспертов, да и личность вашу мы, надеюсь, установим. В зависимости от того, в чём ещё вы обвиняетесь, вы отправитесь либо в тюрьму, либо на виселицу.

В этот момент Сандра испуганно вздохнула и всхлипнула. Он посмотрел на неё с грустью и обидой, а потом болезненно прикрыл глаза.

- Я так понимаю, вешать есть за что, - холодно сказал Миллстоун, закуривая.

Все вокруг продолжали молчать. Джон тоже с радостью не произносил бы слов. После кратковременного, но сильного напряжения он ощущал лёгкий покой, хоть и понимал, что ничего ещё не кончено, и на деле самая настоящая работа только начинается. Так же расслабленность немного подпитывало то, что из него не до конца выветрился алкоголь. Он глубоко вдыхал сигаретный дым, выдыхал его и размышлял над подробностями этого дела. Ему казалось, что прошло много времени, пока он замер в середине комнаты под тусклым жёлтым светильником, но на самом деле минуло не больше минуты.

- Уведите его, - тихо сказал он и энергично повернулся в сторону полицейских, дежуривших около двери.

Они бросили короткий взгляд на Коллинза и после того, как он кивнул, принялись исполнять. Джим не сопротивлялся. Он спокойно направился вперёд, бросив взгляд на Сандру.

- Итак, мисс, - когда дверь закрылась, Миллстоун вернулся к своим начальным интонациям, только обращался теперь не к задержанному, а к свидетельнице, хотя не исключал, что её роль в этом деле изменится после того, как она даст показания.

- Ретчет, - тихо сказала она.

- Мисс Ретчет, вы знаете фамилию и имя задержанного.

- Его зовут Джим. Фамилию он не говорил.

- Вы знакомы недостаточно близко?

- Мы почти не знакомы, - тихо ответила она.

- В таком случае, что вас связывало?

- Он появился где-то две недели назад. Не знаю, зачем он к нам пришёл, но потом, мне кажется, он ходил только из-за меня. Девушки его не интересовали. Он говорил только со мной. А потом, - она замолчала на полуслове.

Джон, как будто бы осмыслявший всё, что она сказала, немного подождал, и только потом спросил:

- А что было потом?

- А потом он сказал, что скоро покинет это место, и предложил мне бежать вместе с ним. Сказал, - она сделала небольшую паузу, - что любит меня.

После этих слов она снова всхлипнула, достала из кармана платок и вытерла слёзы.

- Что вы ответили ему? - всё так же хладнокровно спросил Миллстоун.

- Я не могла уйти. Мой отец был должником Энфилда. Он умер, и этот долг стал моим.

- И он сразу запланировал убить его?

- Нет, - она покачала головой. Он хотел украсть документы, а потом получить за них выкуп.

- Святая простота, - улыбнулся Миллстоун, сдерживаясь, чтобы не рассмеяться, - и старина Энфилд ничего бы не заподозрил, если бы вы, обычная небогатая девушка, сразу выплатили бы весь остаток суммы?

- Я не знаю.

- Странное дело, ну да ладно. А когда он убил его, выходило, что вы теперь ничего не должны. Так?

- Я не знаю. Но я не хотела уезжать с ним. Я боялась его. Он казался таким... Холодным, - она посмотрела Миллстоуну в глаза. В этом взгляде было большое ожидание понимания с его стороны.

- Но почему вы не сказали ему сразу? Может быть, это бы его остановило?

- Я говорила. Я старалась избегать его, а потом открыто попросила отстать от меня, но он не хотел слушать. Говорил, что сделает это для меня, и я буду счастлива.

- А он не говорил, кто он и куда собирается уезжать?

- Нет. Он только как-то сказал, что мне это понравится.

- Хорошая уверенность. Он не посвящал вас в свой план?

- Он только однажды упомянул об этом. Я просила, чтобы он это не делал, но он сказал, что сам обо всём позаботится.

- И больше вы ничего не знаете?

- Нет. Если бы не вы и миссис Найчен, я бы даже не знала, что мистер Энфилд убит.

- Да, - протянул Джон, - что же, если вам нечего добавить, то не смею вас больше задерживать, тем более, что час уже поздний.

Но мисс Ретчет не торопилась уходить.

- Я боюсь, - тихо сказала она.

- Он не выйдет из камеры, - сказал Миллстоун.

- Он был не один. Он что-то говорил о своей семье. Может быть, он рассказал им обо мне, и теперь они захотят меня убить.

- Я думаю, детектив Коллинз организует вам охрану. Но, если это действительно серьёзные люди, они побоятся явиться к вам. Да и вы ведь ни в чём не виноваты.

- Они подумают, что это я выдала его полиции.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме