Читаем Миллстоун. Трилогия (СИ) полностью

- К нему ещё должен быть блок управления, - заключил он, - но не думаю, что его удастся найти, и очень жаль. Это решило бы все проблемы.

Наконец в белом стекле моргнул яркий свет, а после того, как техник рукой прижал к стороне один из регуляторов, он стал светиться постоянно.

- Кажется, что-то есть, - сказал Уоллес, - вы слышите?

- Нет, - ответил Миллстоун и вопросительно посмотрел на Шейлу.

- Я тоже нет.

- Сейчас подналадим, - сказал техник.

После вращения одного из регуляторов, тесное подвальное помещение наполнилось звуком воющего ветра и шаркающих шагов. Пространство вокруг было залито молочным светом, в котором, приглядевшись, с трудом можно было различить человеческие тени.

- Нет! - раздался голос девочки, но тут же что-то зашуршало и он стих.

- Звук ещё хоть как-то есть, а вот с изображением беда, - сказал техник, - вряд ли мы его наладим здесь.

Он продолжал крутить регуляторы, а в помещение тем временем вернулись звуки шагов. В такт им в молочном свете перемещалась узкая тень.

- Сара! Сара! Сара, помоги!

Крики были душераздирающими, и вызывали дрожь. Но вскоре и они и шаги стихли, действительно переместившись куда-то в сторону, после чего пелена света постепенно исчезла.

- Думаю, кто-то задел это ведро и из-за замыкания началась запись, - сказал Техник, - а сейчас, почему-то началось воспроизведение.

- Но оно происходило через неравные интервалы, - заметил Джон.

- Может быть, сквозняк слегка пошевеливал устройство, - пожал плечами техник, - может быть крысы или какой-нибудь бродячий кот.

- Но почему это слышала только Милли? - спросила Шейла.

- Всё просто, - ответил Миллстоун, - это очень продвинутое устройство, оно может воспроизводить отдельные передачи для людей, находящихся в одной комнате. Видимо, оно работало в таком режиме, что только мозг Милли мог воспринимать сигнал.

- Очень занятное устройство, - сказал Уоллес, - а эта запись поможет в раскрытии чего-то?

- Нет, - ответил Миллстоун, - тот, чьи шаги здесь запечатлены, уже пойман и повешен, причём давно. Но одна маленькая девочка, которую преследовали эти кошмары, будет вам благодарна за разрешение этого дела.

- Благодарить надо в первую очередь вас, - улыбнулся Уоллес, - мы пришли на готовое. Джо, забирай эту штуку, проверку проведём у себя.

Миллстоун коротко рассказал о своей находке Феллен и заверил её, что у девочки больше не будет видений. На случай, если что-то всё же будет не так, он сказал, чтобы она позвонила ему. Переговорив с ней, Джон и его друзья снова направились к Милли.

- Вы поймали плохого дядю? - спросила она.

- Его поймали давно, - улыбнулся Джон, - мы просто сделали, чтобы о нём не вспоминали.

- И никто больше не будет там ходить?

- Нет.

- Спасибо, - она крепко обняла Джона.

Попрощавшись с Милли и специалистами из бюро, Миллстоун и его друзья направились к машине. Перед тем, как сесть, Джон закурил.

- Всё оказалось проще, - заключил он, - зря только дёрнули старину Дугласа.

- Ничего, - ответил Стрелок, - всё равно надо было прогуляться.

- Кстати, какие планы на вечер? Мы отлично успеваем в Две Тонны.

- Сегодня без меня, - сказал Дуглас, - ко мне уже, наверное, приехал отец.

- Понимаю, ладно, - сказал Джон.

Они быстро добрались до Джейквиля. Дуглас сразу отправился к себе, а Миллстоун и Шейла поехали обедать.

- Если мы всё равно будем одни сегодня, ты не против, что к нам кое-кто присоединится, - спросила Шейла, когда они закончили с едой и принялись за кофе.

- Конечно, - улыбнулся Джон, - когда я был против?



СЛЕД ВОЛКА



- Пули пригодятся, - коротко сказал Миллстоун, проводя рукой над мощным следом, как будто стараясь что-то почувствовать.

- Жаль, без серебра, - ответил Дуглас.

- Думаю, если учесть массу того, кто здесь натоптал, серебро можно считать непринципиальным.

- Да, без наших друзей нам будет сложновато.

- Мы и сами не лыком шиты, - с небольшим раздражением сказал Джон, поднимаясь в полный рост.

Отпечаток был хоть и великоват, по форме напоминал человеческую стопу. Разве что ногти были непропорционально большие. Следы уходили от скал в сторону пустыни. Учитывая расстояние между ними, можно было сказать, что тот, кто оставил их, бежал. Джон закурил и осмотрелся ещё раз.

Он уже предвидел скучную неделю, но в понедельник утром ему доставили телеграмму от Слоуна. Хозяин бара сообщал, что ночью со стороны Темпелгтона был слышен громкий вой, переходящий в рёв. Джон обеими руками схватился за это дело, думая, что даже если не найдётся никаких следов, это можно считать основанием задать жителям тамошней общины несколько очень неудобных вопросов. Но следы нашлись, и сейчас ситуация приобретала интересный оборот. То ли это существо, которое было замечено недавно в районе Алдера? И вне зависимости от того, каким будет ответ на этот вопрос, появлялся ещё один - почему оно покинуло Темпелгтон, тем более, что следы вели не в направлении границы?

- Куда пойдём сначала? - спросил Миллстоун.

- А у нас несколько вариантов? - нахмурился Дуглас, которому казалась очевидной необходимость идти по следу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме