Читаем Миллстоун полностью

Джон обошёл массивный контейнер вокруг. Никаких видимых повреждений не было. Возможно, они были незначительными, и содержимое контейнера покидало его в течение продолжительного промежутка времени. Этим и можно было объяснить изменение местной фауны под его действием. Тем более, что, если верить слухам, и груз действительно был из биолабратории, он мог обладать ярко выраженным мутагенным характером.

- Видно что-нибудь в округе? - обратился Джон к Эгилу, доставая сигареты.

- Вон там, - Дуглас указал рукой в направлении, противоположном от грузовика.

Рядом с небольшим камнем лежал относительно свежий скелет. Спрыгнув на землю, Миллстоун быстрыми шагами подошёл к нему. Кости были обглоданы, но выглядели заметно лучше тех, что обнаружились рядом. Около одной ноги валялся рваный кусок ботинка. Осмотрев повреждения на его подошве, Миллстоун заключил, что следы именно этого человека он видел по дороге сюда. По скелету, конечно же, нельзя было сказать, насколько он соответствует приметам, которыми располагал детектив. Разве что средний рост, да и небольшая толщина костей говорила о том, что человек, скорее всего, имел худощавое телосложение.

Джон осмотрелся. Паркарры, питающиеся исключительно плотью, как правило, отбрасывали одежду. Если карманы жертвы уцелели, то их содержимое могло пролить хоть какой-то свет на её личность. Примерно в двух метрах, на соседней куче обнаружились останки разодранной куртки из какого-то синтетического материала. Это её и спасло, потому что кожаную или тряпичную паркарры съели бы полностью. Вся материя была заляпана кровью, и Джон не без труда отыскал один из карманов. Он осторожно запустил внутрь руку и нащупал небольшую бумажку, прилипшую к одной из стенок.

Вывернув карман наизнанку, Миллстоун осторожно отделил улику от материи и принялся её рассматривать. Это было что-то вроде небольшого объявления. Сам текст, увы, был тоже заляпан кровью, но можно было разглядеть заголовок.

- Оружейная лавка Мика, - вслух прочитал Джон.

- Это, кажется, в Бонеке, - сказал Майлз.

- Да. Мы там были. Странный старик, который ничего не стал нам рассказывать. Жаль, что эта бумажка ещё не повод заглянуть к нему для беседы.

Миллстоун продолжил осмотр в надежде найти ещё что-нибудь, но вокруг были лишь кости, оставшиеся от тел, некогда притащенных паркаррами. Складывалось ощущение, что этот человек даже не был вооружён. Если так, то что подтолкнуло его к решению прийти сюда, ведь в сложившейся ситуации это было равносильно самоубийству? Жаль, что теперь об этом некого было спросить.

- Да, - протянул Джон, ещё раз оглядевшись вокруг.

- Я почему-то не верю, что человек, выбравшийся из могилы, так нелепо погиб, - сказал Майлз.

- И правильно делаешь, - ответил ему Миллстоун, вставая.

- И что нам делать дальше?

- Этого я пока сказать не могу.

- Вон там есть какой-то лаз, - сказал Эгил, указывая в сторону.

Миллстоун поднял голову и увидел в десяти метрах в стороне небольшой проём в скале, частично заваленный камнями. Если бы не его почти правильная круглая форма, можно было сказать, что это очередная заброшенная древняя шахта, но Джону почему-то казалось, что здесь был объект посерьёзнее. При этом сама собой всплывала гипотеза о тайной лаборатории.

Чёрный зёв этого проёма производил зловещее впечатление. Можно было практически с полной уверенностью предположить, что там находится гнездо паркарр.

- А вот это очень интересно, - коротко выразил всё многообразие своих мыслей Миллстоун и направился к проёму.

Он достал лазер и сразу активировал его. Враг, если он там есть, может появиться в любую секунду. Дуглас тоже пришёл в боевую готовность - он вскинул винтовку и направил её на проём.

Джон продвигался осторожно, сдерживая свой азарт. Он понимал, что именно этот лаз и привлёк сюда тех, чьи кости сейчас лежали кучками у него за спиной. Конечно, идти внутрь он и не собирался, но подсветить первые несколько метров фонариком ему хотелось. Он подошёл в упор. Ещё один шаг, и он ступил бы внутрь проёма. Почти ничего не было видно из-за бесформенных наростов, очевидно, созданных самими паркаррами. Из проёма тянуло сыростью с лёгким оттенком гнили. Примерно минуту поводив фонариком и убедившись, что, не входя внутрь, разглядеть ничего не удастся, Миллстоун оставил эту идею и уже было хотел уходить назад, как вдруг ему показалось, что внутри что-то сверкнуло красным огоньком.

Он с опаской отшагнул назад, сразу нацелив лазер в чёрный зёв проёма, но никакого продолжения не было. Одно можно было сказать точно - это не паркарра. Постояв ещё с минуту и убедившись, что противник так и не появился, Миллстоун снова ступил на край и продолжил вглядываться в темноту. Секунд двадцать ничего не происходило, но потом он снова увидел короткий световой сигнал красной лампы где-то вдалеке.

- Там что-то есть, - сказал он.

- Что именно? - спросил Дуглас.

- Что-то моргает красным.

- Я надеюсь, ты не собираешься идти?

- Нет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Миллстоун

Миллстоун
Миллстоун

Приключения детектива Джона Миллстоуна. Мир, некогда великолепный, уничтожен неизвестной катастрофой. Вновь нарождающееся человечество сталкивается с множеством загадок, но больше всего их всё же несёт сам человек. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.Содержание:МиллстоунПервая часть приключений детектива Джона Миллстоуна. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.Миллстоун и жажда кровиКак выяснилось, существа, которых суеверные люди называют вампирами - результат одного из генетических экспериментов прошлого, и они могут быть очень опасны. Джону, не без труда напавшему на след, предстоит вычислить их намерения и при необходимости помешать, а в том, что они что-то замышляют, он не сомневается.Миллстоун и человек без имениДжон отправляется на дикие территории, ведь именно там, по его мнению, кроется разгадка важной для него тайны. Тайны Джека Ричардса.

Анатолий Владимирович Заклинский

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги