Читаем Милочка Мэгги полностью

Пэт угрюмо наблюдал, как бармен смахивает пену с заказанной им маленькой кружки пива. И с места в карьер начал жаловаться на жизнь:

— Растишь дочь. Работаешь как вол. Обделяешь себя, чтобы у нее был достаток. И она вырастает. И только-только думаешь, что она станет тебе помогать — вернет родителю долг — и что же? Она теряет голову от первого встречного дурня.

— Так всегда и бывает, — ответил бармен, ритуально протирая стойку.

— И это все, что ты можешь сказать?

— А что ты хочешь за свои пять центов? Геттисбергскую речь[35]?

— Чтоб ты знал, я эти пять центов заработал, а теперь трачу на твое пиво.

— Ну, тогда на следующей неделе тебе лучше заработать на него десять. А то и пятнадцать. С войной пиво подорожает.

— С войной или без войны, за пятнадцать центов я лучше обойдусь без пива.

— Тебе и так скоро без него придется обходиться, хочешь ты того или нет. Со дня на день введут сухой закон, и пиши пропало.

Единственный посетитель у стойки вступил в разговор:

— Как по мне, так это чертово безобразие, вот что это такое.

— Тебя забыли спросить, — огрызнулся Пэт, пытаясь испепелить непрошеного собеседника взглядом. Но тот сидел на другом конце стойки, а освещение было тусклым. За неимением взгляда, Пэт повысил голос: — Уж кто-кто, а ты сегодня точно записался в добровольцы, а?

— Я-то? — отозвался незнакомец. — Так мне уж пятьдесят два стукнуло, бог не даст соврать.

— А кто тебя спрашивал про возраст?

— Никто.

— Это кого ты назвал «никем»? — Пэт изо всех сил нарывался на драку.

— Никого.

— Ну так и заткнись.

«Я где-то его уже видел», — размышлял незнакомец, уставившись в кружку с пивом.

Шагая домой, Пэт не мог избавиться от того же ощущения. «Я точно его где-то уже видел. Но где?»

Денни увидел, как отец вышел из-за угла. Он тут же рванул в дом и принялся перерисовывать заданный рисунок, чтобы не пришлось тут же отправляться спать.

* * *

Клод с Милочкой Мэгги шли, держась за руки.

— Я так расстроен, что мне не удалось познакомиться с твоим отцом.

— Я подумала, что сейчас неподходящее время…

— Понятно, — тон у Клода был обиженный.

— Дело в том, что он не привык к тому, что я… я…

— Что я… что мы с тобой… — Клод не закончил предложения, потому что, к его великому удивлению, Милочка Мэгги густо покраснела. — Ты ничего мне не рассказала про своего отца, кроме того, что он родился в Килкенни.

— Я мало знаю про его детство. И вчера вечером я и так слишком много говорила.

— Вовсе нет! Это был замечательный рассказ — до последнего слова. Мне бы хотелось выслушать его заново. Понимаешь, у меня никогда не было детства с родителями, домом, родственниками, магазинами, дешевыми конфетами и санками зимой. У меня не было ничего из того, что было у тебя.

— Пожалуйста, расскажи про себя, — порывисто попросила Милочка Мэгги. — Мне хочется узнать о тебе побольше.

— Нечего рассказывать — и знать нечего, — резко ответил Клод.

— Извини, — смиренно произнесла она.

Лицо Клода просветлело, и он улыбнулся.

— О, когда-нибудь, когда мы состаримся и будем сидеть у камина, а за окном будет идти снег, я все тебе расскажу.

— Я подожду, — застенчиво ответила Милочка Мэгги.

Клод странно на нее посмотрел. Чуть помолчав, он заговорил снова:

— А до тех пор я возьму себе твое детство: весь твой Бруклин, подруг, брата, отца, тетю Лотти… — Внезапно он добавил: — Познакомь меня с ней.

— Она живет далеко, в Восточном Нью-Йорке. Как-нибудь на следующей неделе… Сначала мне нужно послать ей открытку.

— Я не знаю, буду ли еще здесь на следующей неделе.

У Милочки Мэгги упало сердце. «Он все это не всерьез, — с грустью подумала она, — о том, чтобы состариться вместе. Мне нужно постараться перестать верить всему, что он… что мне говорят».

— Может быть, — нерешительно произнесла Милочка Мэгги, — ты хочешь посмотреть на дом, где жил мой дед — и где выросла моя мама?

Клод с готовностью заявил, что это именно то, чего он хочет.

Дом не особенно изменился с тех пор, как Милочка Мэгги была маленькой девочкой. В витрине все так же восседал белый лебедь — теперь уже серый от пыли. Клод представил себе, как этот дом должен был выглядеть в девяностые годы. Его восхитила тонкая кованая решетка двери цоколького этажа и ограды дома.

— Да, точно как у домов в Новом Орлеане.

— Значит, ты и там бывал, — пробормотала себе под нос Милочка Мэгги.

Мастерская сантехников в бывшей конюшне выглядела современнее. Очертания конюшни спрятались за витринами. Во дворе стоял новый грузовик. Вывеску над дверью «Фид и Сын. Сантехнические работы. Круглосуточно» обрамляли электрические лампочки.

Из мастерской вышел парень и направился к ним.

— Полагаю, это «и Сын», — прошептал Клод.

Молодой человек улыбнулся Милочке Мэгги.

— Да? — спросил он ее, прямо как его отец двенадцать лет назад.

Клод ответил. К огорчению Милочки Мэгги, он заговорил с молодым человеком в своей ученой манере:

— Вы позволите нам здесь осмотреться?

Молодой Фид неприязненно взглянул на него.

— Не понял?

— Мои дедушка с бабушкой… Здесь когда-то жила моя мама, — пояснила Милочка Мэгги.

— Да ладно! — улыбнулся девушке молодой Фид.

— Этот дом принадлежал моему дедушке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Через тернии к звездам. Проза Бетти Смит

Дерево растёт в Бруклине
Дерево растёт в Бруклине

Фрэнси Нолан видит мир не таким, как другие, – она подмечает хорошее и плохое, знает, что жизнь полна несправедливости, но при этом полна добрых людей. Она каждый день ходит в библиотеку за новой книгой и читает ее, сидя на пожарном балконе в тени огромного дерева. И почти все считают ее странноватой. Семья Фрэнси живет в бедняцком районе Бруклина, и все соседи знают, что без драм у Ноланов не обходится. Отец, Джонни, невероятный красавец, сын ирландских эмигрантов, работает поющим официантом и часто выпивает, поэтому матери, Кэти, приходится работать за двоих, чтобы прокормить семью. Да еще и сплетни подогревает сестра Кэти, тетушка Сисси, которая выходит замуж быстрее, чем разводится с мужьями. Но при этом дом Ноланов полон любви, и все счастливы, несмотря на трудную жизнь. Каждый из них верит, что завтра будет лучше, но понимает, что сможет выстоять перед любыми нападками судьбы. Почему у них есть такая уверенность? Чтобы понять это, нужно познакомиться с каждым членом семьи.

Бетти Смит

Проза / Классическая проза ХX века / Проза прочее

Похожие книги

И пели птицы…
И пели птицы…

«И пели птицы…» – наиболее известный роман Себастьяна Фолкса, ставший классикой современной английской литературы. С момента выхода в 1993 году он не покидает списков самых любимых британцами литературных произведений всех времен. Он включен в курсы литературы и английского языка большинства университетов. Тираж книги в одной только Великобритании составил около двух с половиной миллионов экземпляров.Это история молодого англичанина Стивена Рейсфорда, который в 1910 году приезжает в небольшой французский город Амьен, где влюбляется в Изабель Азер. Молодая женщина несчастлива в неравном браке и отвечает Стивену взаимностью. Невозможность справиться с безумной страстью заставляет их бежать из Амьена…Начинается война, Стивен уходит добровольцем на фронт, где в кровавом месиве вселенского масштаба отчаянно пытается сохранить рассудок и волю к жизни. Свои чувства и мысли он записывает в дневнике, который ведет вопреки запретам военного времени.Спустя десятилетия этот дневник попадает в руки его внучки Элизабет. Круг замыкается – прошлое встречается с настоящим.Этот роман – дань большого писателя памяти Первой мировой войны. Он о любви и смерти, о мужестве и страдании – о судьбах людей, попавших в жернова Истории.

Себастьян Фолкс

Классическая проза ХX века
Смерть сердца
Смерть сердца

«Смерть сердца» – история юной любви и предательства невинности – самая известная книга Элизабет Боуэн. Осиротевшая шестнадцатилетняя Порция, приехав в Лондон, оказывается в странном мире невысказанных слов, ускользающих взглядов, в атмосфере одновременно утонченно-элегантной и смертельно душной. Воплощение невинности, Порция невольно становится той силой, которой суждено процарапать лакированную поверхность идеальной светской жизни, показать, что под сияющим фасадом скрываются обычные люди, тоскующие и слабые. Элизабет Боуэн, классик британской литературы, участница знаменитого литературного кружка «Блумсбери», ближайшая подруга Вирджинии Вулф, стала связующим звеном между модернизмом начала века и психологической изощренностью второй его половины. В ее книгах острое чувство юмора соединяется с погружением в глубины человеческих мотивов и желаний. Роман «Смерть сердца» входит в список 100 самых важных британских романов в истории английской литературы.

Элизабет Боуэн

Классическая проза ХX века / Прочее / Зарубежная классика