Читаем Милорд, откройте тайну! полностью

— Миледи запретила Вам помогать вставать. Сказала что-то про кровь и сердце. Там … Как сказать-то… При движении кровь бегает быстрей по жилам и сердце работает, а Вам нельзя, — бедняга-капитан вспотел, пока искал слова, чтобы объяснить мотивы своего поступка.

— Ты служишь мне или ей? Иди и помоги! — Ги ослабел, но тем не менее, командного голоса не утратил.

— Милорд, Вы можете меня убить, но я не стану помогать. Я герцогине верю. Она спасла Вас даже после заявления доктора, что Вам не жить.

— Убью.

— Не помогу.

— Тогда я сам, — Ги попытался встать с постели, но его качнуло, занесло, и он ударился о стену!

— Что Вам неймется-то? — конечно, Морт, помог и поддержал под руку хозяина. — Куда Вы собрались? Будить миледи? И что в таком вот виде Вы будете там делать? Повиснете на ней или что еще похуже? Упадете и придавите хозяйку? А ей Вас нужно будет поднимать? — тут Ги одумался и внял речам, хоть и обидным, капитана.

— Тогда давай по комнате походим.

— Как скажете… Но знайте, что я против.

— Кто тебя спрашивает? Взялся вот и води меня. Морт, я таким беспомощным давно уж не был. Передвигаюсь, как старик, — Ги ковылял, повиснув на помощнике по комнате со скоростью улитки.

— Ну, если так-то посмотреть, то Вы не слишком уж и молоды.

— Заткнись, старый пень, — Лидс сердился, ведь Лу сама звала его обидно «старикашкой». — Мне двадцать семь и я в расцвете сил.

— Я вижу, сколько сил у Вас. Вон, ноги подгибаются. Давайте до постели, наверно хватит на сегодня. И я хозяйке не скажу что Вы тут вытворяли.

— Боишься ее? Не меня? — Ги очень захотелось посмеяться.

— Не боюсь, а доверяю.

— Вот ты, скотина! А мне не доверяешь?

— В Вас я верю, милорд. И так всегда было и будет, вероятно. Ну, коли не вздумаете помирать еще раз.

А Ги подумалось, что он теперь совсем не хочет умирать! Ну, так-то он и раньше не хотел, а вот сейчас особенно. Лу его любит, она его жена и, в целом, жизнь прекрасна! Вот только бы еще набраться сил и показать Луизе, как ему досталась победа в Бонке. Ги искренне надеялся на то, что ей понравится!

— Морт, свали меня в постель и вели подать мяса. Вот честно, голоден, как тысяча котов…собак…ну, или лошадей, — Морт хмыкнул, уложил хозяина и ушел распорядиться.

Немного времени прошло и дверь открылась.

— Ну, где ты ходишь? Я тут от голода собрался умереть! — ему ответил голос бархатный, чарующе прекрасный и обожаемый.

— Я очень рада это слышать, — Лу не такая бледная, как утром, внесла поднос и поставила на столик перед кроватью. — Есть аппетит, а значит, все в порядке. Ги, как ты себя чувствуешь? Что-нибудь болит?

Голос Лу наполнен был нежностью, и сердце Ги ответило, слегка толкнув хозяина, как будто заставляя отвечать в тон жене.

— Нет, маленькая, не болит. Но кое-что тревожит. Я обещал тебе, что дам свободу и отпущу, если ты не захочешь жить со мною рядом. Боюсь, я не смогу исполнить обещание, — Луиза покраснела, но все же ответила.

— Я не уеду, только если сам ты не прогонишь…

— Еще не поняла? Прогнать, Лу, ты серьезно? Ну, прогоню и дальше что? Сразу за тобою побегу и … Какой-то бред! Не знаю, что у тебя там за оружие, но ты меня им победила. Довольна, Великий Гном Ослу? — она не удержалась и прыснула.

Ги обожал ее привычку смеяться всем его речам и рад был, что не приходится ей говорить уж очень много слов приятно-приторных. Она и так все понимала…

— Я счастлива, милорд. Однако, ты поспешил отдать победу мне. Мне плохо без тебя и трудно и невыносимо. Как жить ума не приложу… Доволен, Грозный Ги?

— Я счастлив. Еще и жив благодаря тебе, — и взгляд горячий в ее сторону, хотя и от нее такой же жаркий прилетел. — Мне Морт все рассказал и знаешь, я ни секунды не сомневался, что будет все вот так, а не иначе. Зачем жена, у которой титулы и земли, но нет любви и понимания? Лу, просто мне поверь, если бы не было Ратленда и не случилось этого всего, я все равно посватался. Я не дурак ни разу отдать такое чудо как ты, кому-либо другому.

Ее глаза сияли! Ги готов, пожалуй, был вскочить, но вовремя опомнился и не решился позориться перед женой своею слабостью.

— Мне больше повезло, поверь. Теперь я герцогиня, живу в богатом замке и если бы не ты, то вряд ли я решилась когда-нибудь пойти на брак. Ги, когда я шла к тебе там, в церкви, я точно знала, что этого хочу. И вовсе не из-за Ратленда…Прости, что отказала. Я дурочка, наверно, но не хотела, чтобы ты мной тяготился, как недостойной женой.

— Я должен был тебя выслушать, Лу. Тогда бы не было двух дней кошмара, что пережил я перед свадьбой, пока уверен был, что ты меня не любишь. Я постараюсь слушать тебя. Не обещаю, что всегда буду согласен, но постараюсь.

— Спасибо, Ги. Ты всегда был добр ко мне и уважителен. Думаю, поэтому я и поверила тебе и полюбила, — Лу сидела на краешке его постели, вот только руку протяни и она в объятиях Ги.

Но он не стал ее тянуть, он ждал, когда сама потянется, приветствует его как мужа теплым поцелуем и подтвердит его права. Она не подвела…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература